Читать «Принцесса Брамбилла» онлайн - страница 82

Эрнст Теодор Амадей Гофман

Бюшинг Антон Фридрих (1724 ― 1793) ― немецкий географ, автор «Нового описания Земли».

Эдда ― памятник древней скандинавской поэзии, главным образом мифологического содержания; открывает книгу песня «Волюспа» («Предсказание пророчицы»), повествующая о происхождении и грядущей гибели мира.

Индийские Веды ― древнеиндийские священные книги, содержащие гимны, заклинания, описания деяний богов и пр.

Санчо говорил: да прославит господь тех, кто изобрел сон... ― См. Сервантес, «Дон Кихот», часть 2, глава 68.

...пресловутого Кьяри, который позже вступил в борьбу с Гоцци... ― Пьетро Кьяри (1700 ― или 1711 ― 1785) ― итальянский писатель, автор большого числа напыщенных романов, трагедий и комедий; литературный противник Гоцци.

...мартеллианских стихов ― стихов итальянского драматурга Пьетро Жакопо Мартелло (1665 ― 1727), который ввел четырнадцатисложный, сходный с александрийским стих; им зачастую пользовались и противники Гоцци ― Пьетро Кьяри и Карло Гольдони.

Некий французский поэт... ― Имеется в виду Буало.

Триссино Джанджорджо (1478 ― 1550) ― итальянский поэт и ученый; его пьеса «Софонисба» написана в соответствии с правилами поэтики Аристотеля.

«Каначе» ― драма Спероне Сперони, итальянского писателя XVI в., последователя Триссино.

Фортунатов мешок ― самонаполняющийся мешок; распространенный мотив немецких народных сказок.

...из сочинений известного остроумнейшего писателя... ― Имеется в виду немецкий писатель-юморист Георг-Кристоф Лихтенберг (1742 ― 1799).

...другого, тоже очень остроумного немецкого писателя... ― Имеется в виду Жан-Поль Рихтер (1763 ― 1825).

Примечания

1

«Il re de geni» («Царь духов, или Верная служанка»), пьеса Карло Гоцци.

2

Доктор (итал.).

3

Прощай (итал.).

4

Поди сюда, прекрасная Дорина, брось блажить (итал.).

5

Первый любовник (итал.).

6

Греческая кофейня (итал.).

7

Нюхательный табак (франц.).

8

Смерть тому, у кого в руке нет свечи! (итал.)

9

Осел недолго проскачет рысью (итал.).

10

О горестный день! Жестокий обман!

О злосчастный синьор, смерть твоя

Заставила меня плакать и быстро уйти! (итал.)

11

Отмщенный дух брата (итал.).

12

В ударе (франц.).

13

Все стихи в этой сказке переведены К. Богатыревым.

14

Болеутоляющие капли (лат.).

15

Болезнетворное начало (лат.).