Читать «Убийство по правилам дзен» онлайн - страница 96
Масси Суджата
Я вспомнила жителей Камакуры, с энтузиазмом приветствовавших Акеми, когда мы приезжали в город на обед. Она точно так же была своей среди людей на параде. Все беседовали о том, что произойдет дальше — о предстоявшей речи отца Акеми при завершении парада около храма Хачимана. Настоятель Михори и другие сановники произнесут речи, потом несколько детей продекламируют молитвы, которые они написали в честь богини празднеств.
— Начало довольно скучное, — сказала мне Акеми. — Единственная вещь, от которой я получаю удовольствие, — это состязание лучников. Я представляю себе, как стрела летит в определенную мишень.
Не думала ли она о своем кузене Казухито? Я снова занервничала, вспомнив, что Камакура уже была раньше местом убийства. Здесь в тысяча двести девятнадцатом году произошло очень известное преступление, когда молодому
Парад закончился около покрашенного в красный цвет входа в храм Хачимана. Мы слезли, и я встала рядом с Акеми. Отец Акеми находился на сцене вместе с остальными буддийскими священниками. Тут же расположилось и несколько синтоистских священников, в более нарядных одеждах и замечательных головных уборах. Мэр Камакуры и другие официальные лица города, стоявшие на сцене, были в строгих деловых костюмах. Женщин среди них я не заметила.
— Не могу поверить, что он будет говорить первым. — Голос Акеми достиг моих ушей, и, проследив за ее взглядом, я увидела, как Ваджин, блистающий в замечательном бирюзовом одеянии, подошел к микрофону. Теперь я поняла, что его наряд не был маскарадным костюмом — Ваджин имел более высокий ранг в храме, чем я предполагала.
— Добрый вечер. От лица настоятеля Михори и всей религиозной и деловой общественности Камакуры я приветствую наших уважаемых гостей на празднике Танабата. — Ваджин низко поклонился.
Его тон был теплым, хоть и повелительным, а голос мощным и низким, какого я раньше от него не слышала.
— От лица семьи! Как мило. — Фырканье Акеми было раздраженным, и я постаралась игнорировать его и слушать слова Ваджина.
— Этот звездный фестиваль дает нам уникальную возможность отпраздновать летний сезон и исследовать значение древних народных мифов. Издавна фестиваль Танабата открывался благородными женщинами, которые писали поэмы и пожелания на полосках разноцветной бумаги и привязывали их к ветвям священного бамбукового дерева. Эти ветви приносили в дар звездной богине Орихиме, покровительнице ткачества. Орихиме была предназначена в жены своему возлюбленному, Кенгё, пастуху, живущему на другой звезде. Кто-нибудь знает окончание истории? — Он улыбнулся группе учеников младших классов, одетых в летнюю морскую форму, но никто из них не посмел ничего сказать.