Читать «Эртан-2 (версия с СИ)» онлайн - страница 25

Светлана Викторовна Середа

— Ваша светлость! — Женя укоризненно посмотрел на гостя. — Я ведь тоже еще не слышал Юлину историю.

— Неужели? — тонкие губы искривились в усмешке. — Как я вовремя. Хорошо, тогда пересядь вон туда, чтобы я видел вас обоих. И постарайся не раскрывать рта.

— Приложу максимум усилий, — покладисто пообещал Женька, разворачивая указанный герцогом стул спинкой вперед.

— Юлия, я вас слушаю.

На то, чтобы пересказать события, произошедшие у разрушенного форта, у меня ушло минуты три. По лицам собеседников было видно, что история их разочаровала: она не многое добавила к тому, что они уже и так знали от Кости и магистра Астэри.

— Значит, этот человек вам не знаком? — уточнил лорд Дагерати, пристально глядя на меня.

По спине пробежала волна цепких колючих мурашек. Но я не отвела глаз:

— Первый раз его вижу. У вас есть основания подозревать меня во лжи?

— Подозревать всех — моя работа, Юлия, — невесело усмехнулся герцог. — Меня смущает ваша вчерашняя реакция. Сострадание — похвальное качество, но вовсе не повод терять голову, а вы, по словам Архимагистра, вчера были несколько… не в себе. Может быть, это была любовь с первого взгляда? — с деланым участием осведомился он. — Зная вас, я готов в это поверить.

Я фыркнула, припомнив внешность своего «найденыша»: тощий, как скелет, грязный, с острым носом и впалыми щеками, заросшими неряшливой бородой (впрочем, выбритый, он смотрелся не намного лучше: бледно-синий подбородок, желто-смуглые щеки и красноватые воспаленные веки плохо гармонировали друг с другом). Влюбиться в такого могла только девушка с очень специфическим вкусом. Нет, мне, конечно, доводилось слышать, что любовь и жалость в сердце женщины идут рука об руку, но за собой подобной склонности никогда не замечала.

Лорд Дагерати не удовлетворился моим фырканьем: он продолжал испытующе смотреть на меня в ожидании более членораздельного ответа. Я пожала плечами:

— Мне больше нечего добавить, ваша светлость. Я никогда прежде не видела этого человека. Если хотите, могу поклясться… на чем тут у вас обычно клянутся. И я в него не влюблена, если вас это интересует, — добавила я, с безразличным видом отвернувшись к окну. — Хотя задавать такой вопрос девушке — несколько бестактно, вы не находите?

— На работе я чудовищно бестактен, — подтвердил герцог, если и не с удовольствием, то, во всяком случае, без всякого сожаления. — И сейчас я задам очередной бестактный вопрос: что вы делали у форта Айрон?

— Я там гуляла.

— А в Вельмаре вам не гулялось? — в профессионально-бесстрастных глазах сверкнул гнев, и мне снова сделалось страшно. — Зачем понадобилось исчезать от наблюдателей? Что за ребячество, Юлия?

— Не люблю, когда за мной следят. Сразу чувствую себя государственной преступницей. Да и просто… неуютно это.

— Вы полагаете, я отдал приказ следить за вами потому, что подозреваю в неблагонадежности? — герцог досадливо поморщился.

— Вы же сами сказали, что подозревать всех — ваша работа.

— А вам не приходило в голову, что мои люди могут иметь другой приказ — защищать вас в случае опасности? Потеряв ценную заложницу, президент Милославский наверняка будет активно искать другой рычаг для управления белль Канто, и ваша беспечность придется весьма кстати.