Читать «Меч Арея» онлайн - страница 288

Іван Іванович Білик

[20]

Майнц.

[21]

Кельн.

[22]

Мілані.

[23]

Тепер Орлеан, місто на вигині правого берега р. Луари.

[24]

Подібну промову, за свідченням історика Йордана, Теодорік виголосив і перед боєм з Аттілою.

[25]

Тепер Шварцвальд у Західній Німеччині.

[26]

Одні з найвищих посад великокняжого двору в стародавніх русинів.

[27]

Італієць.

[28]

Флагеллум — дрюк, бич, кий.

[29]

Дослівно перекладається: Божий Бич (порівняй: Богдан Гатило).

[30]

Лев Перший (лат.).

[31]

Ходити роті — клястися, присягатися.

[32]

Шовку.

[33]

Калімера — Ласкаво прошу!

[34]

Радій, пане імператоре.

[35]

Кало — добре (грецьк.).

[36]

Життя.

[37]

Мотузка.

[38]

Бібліотеки.

[39]

Тепер там початок вул. Володимирської, трохи вище від історичного музею.

[40]

Викуп, платня.

[41]

Тепер м. Вормс на лівому Березі р. Рейну.

[42]

Викупу.

[43]

Луската різниця.

[44]

Разом з правою рукою.

[45]

Великий келих.

[46]

Варягів.

[47]

Пізніше його прозвали Чудським.

[48]

«Дика вира» — об'єднання заможних смердів серед сільської общини-громади на давній Україні.