Читать «Меч Арея» онлайн - страница 288
Іван Іванович Білик
[20]
Майнц.
[21]
Кельн.
[22]
Мілані.
[23]
Тепер Орлеан, місто на вигині правого берега р. Луари.
[24]
Подібну промову, за свідченням історика Йордана, Теодорік виголосив і перед боєм з Аттілою.
[25]
Тепер Шварцвальд у Західній Німеччині.
[26]
Одні з найвищих посад великокняжого двору в стародавніх русинів.
[27]
Італієць.
[28]
Флагеллум — дрюк, бич, кий.
[29]
Дослівно перекладається: Божий Бич (порівняй: Богдан Гатило).
[30]
Лев Перший (
[31]
Ходити роті — клястися, присягатися.
[32]
Шовку.
[33]
Калімера — Ласкаво прошу!
[34]
Радій, пане імператоре.
[35]
Кало — добре (
[36]
Життя.
[37]
Мотузка.
[38]
Бібліотеки.
[39]
Тепер там початок вул. Володимирської, трохи вище від історичного музею.
[40]
Викуп, платня.
[41]
Тепер м. Вормс на лівому Березі р. Рейну.
[42]
Викупу.
[43]
Луската різниця.
[44]
Разом з правою рукою.
[45]
Великий келих.
[46]
Варягів.
[47]
Пізніше його прозвали Чудським.
[48]
«Дика вира» — об'єднання заможних смердів серед сільської общини-громади на давній Україні.