Читать «Саван для свидетелей» онлайн - страница 133

Джеймс Хэдли Чейз

– Она была для меня дорогим другом, – повторил он, отводя взгляд от репортера. – Окружной прокурор – честный человек. Это человек, которым я восхищаюсь. Он выше повседневной коррупции нынешней администрации. Он искренне верил, что у него достаточно оснований для возбуждения против меня уголовного дела, и я говорю теперь здесь, что он выполнял свой долг, выдавая ордер на мой арест.

Маурер понизил голос, улыбнулся еще шире и, стараясь не встречаться взглядами с корреспондентами, обратил свое внимание на телевизионные камеры. В конце концов, эти камеры вбирали его речь и несли его лицо в дома тысяч паразитов, которые играют за его игральными столами, используют его шлюх, платят в союз, пьют за его счет и выбирают его людей в общественные органы. Для них у него была заготовлена самая лучшая улыбка.

– На основании представленных ему данных он не мог не выдать ордера. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что доказательства, которые имелись у окружного прокурора против меня, были необоснованны. – Он помахал белыми жирными руками. – Не думайте, что окружной прокурор действовал предвзято. Ни в коем случае. Факты были. Если бы я был в городе, а не в море, ордер на мой арест никогда не был бы выдан, потому что я все бы ему сразу объяснил, как это сделал только что. – Он улыбнулся в телевизионные камеры. – Я сказал ему, что Джун Арно была для меня очень близким другом, – продолжал он, – и что я никогда не причинил бы ей никакого вреда. Ее смерть была для меня страшным потрясением. Как только я узнал, что выдан ордер на мой арест, я вернулся, чтобы опровергнуть обвинения. Господа, окружной прокурор отменил этот ордер. Он даже принес мне извинения за неудобства, которые я испытал.

Репортер «Пасифик Геральд» грубо оборвал его:

– А может быть, дело, которое возбудил против вас окружной прокурор, провалилось потому, что два свидетеля очень кстати умерли в результате несчастных случаев?

Маурер с сожалением посмотрел на него. «Этот придурок окажется замурованным в блоке цемента на дне моря, так и не повзрослев», – подумал он и покачал головой.

– Мистер Форест не сообщил мне ни о каких свидетелях. Я не знаю о них ничего, кроме того, что прочитал в газетах сегодня утром. Мне сказали, что принадлежащий мне золотой карандаш был найден возле плавательного бассейна Джун Арно. На карандаше были мои отпечатки пальцев и пятно крови. Оказалось, что это кровь той же группы, что и у мисс Арно, и полиция пришла к поспешному заключению, что раз не найдено крови в том месте, где был карандаш, то именно я – убийца мисс Арно. На этом нелепом доказательстве полиция и построила все дело. На самом же деле, когда я был у мисс Арно накануне ее смерти, я поранил палец, и кровь попала на карандаш. Я уронил этот карандаш в сток. Вам известно, что я небедный человек и всегда могу купить себе другой, поэтому я и оставил его в стоке. – Он сделал паузу и затем добавил с улыбкой, которая выглядела как угрожающий оскал: – Что я могу поделать, если моя группа крови оказалась той же, что и у мисс Арно?