Читать «Бремя «Ч»» онлайн - страница 81

Николай Алексеевич Бондаренко

— Ради Бога, простите!.. Простите!

Я зашагал по улицам, стараясь выбросить из памяти неприятный разговор с кинозвездой, и вдруг явственно различил знакомый мужской голос. Я не мог не узнать — это говорил Вильям!

— Пора возвращаться! Неужели не чувствуешь сам?

— Я должен остаться! — отвечаю, задрав голову. — Помогу взглянуть на самих себя!

— Они в этом не нуждаются.

— Неправда! Им нужна помощь!

— Ты другой, на другом уровне… А их время еще не пришло…

Голос Вильяма пропал, и как я ни навострял слух, больше ничего не услышал…

С надеждой поглядывая на пасмурное небо и отгоняя назойливые мысли о слишком красивой кинозвезде, погулял по темным глухим улицам и в конце концов вернулся в свою обитель…

Новое утро удивило сюрпризом. Ри в кабинет Карла меня не пустила; она была празднично одета и чему-то улыбалась.

— Хочу вас обрадовать, — сказала Ри. — Господин карл объявил сегодня выходной день. Персонально для меня и для вас.

— Жаль, — вздохнул я.

— Разве вы не устали? После вчерашнего полета?

— Устал. Ото всего устал.

— Зачем так мрачно. День сегодня хороший, солнечный… Знаете, что? Давайте отдыхать вместе.

— Боюсь, не получится. Я мрачный, подозрительный.

— Неправда. Не наговаривайте на себя. Ну что, договорились?

— Можно попробовать… Куда пойдем?

— Если не возражаете, в парк.

Ри подхватила меня под руку и мы, отбив каблуками дробь на каменной мостовой, вошли под унылые, замерзшие кроны деревьев. Утреннее солнце, хотя и яркое, не могло их отогреть. Редкие пожухлые листья кое-где сиротливо висели на ветках, напоминая о радостных летних днях, теплых ночах и зеленом ласковом шуме.

Впереди замаячили агенты Карла — я сказал об этом Ри, и она удивилась:

— За нами следят?

— За мной, — уточнил я. — Так что подумайте, с кем вышли на прогулку. Господин Карл обещал слежку снять, но, как видите, не решился. Это значит, что человек я опасный.

— Ой, ой, — шутливо ответила Ри. — А я не боюсь.

Да, мрачно в парке, хмуро, солнце совсем не радует. Но пойти больше некуда.

— Скажите, как вас по-настоящему зовут? — спросила Ри.

— Не помню, — чистосердечно ответил я. — Пробую вспомнить, пока не получается.

— Действительно, человек вы опасный, — озорно глянула на меня Ри.

— А вас как зовут? Маргарита?

— Нет. Говорить не имею права.

— Значит, мне не доверяете.

— Если и скажу, называть тем именем нельзя.

— Почему?

— Запретил… господин Карл.

— А если я… иногда… когда никто не слышит…

— Никогда. Обещайте.

— Обещаю.

— Мэри.

— Спасибо. Вы действительно мне доверяете.

Карловские агенты подошли совсем близко, того и гляди на ногу наступят. Девушка сказала:

— Давайте сделаем доброе дело. Навестим Па!

— Я бы рад, но не найду…

— Идемте. Я знаю эту больницу.

Прибавили шагу. И сразу наткнулись на булочную. Купили для больного несколько пышек и двинулись дальше. Я подробно рассказал о Па, о том, как мы вместе терпели лихо в тюрьме и на рудниках, о том, как Па засыпало.

— Бедный Па, — вздохнула Мэри.

А вот и больница — приземистое одноэтажное здание с облупившейся штукатуркой. Окна-бойницы смотрели мрачно, отчужденно. Железная дверь — на замке. Лишь после настойчивого стука где-то в глубине зашаркали и недовольный мужской голос спросил: