Читать «Дело озорной наследницы» онлайн - страница 5
Эрл Стенли Гарднер
– Хочу, – перебила Дорри Амблер. – Мне не нравятся отпечатки пальцев. Вернее, я хочу сказать, что мне не нравится идея снятия отпечатков пальцев. Однако если вы думаете сравнить мой большой палец с отпечатком на водительском удостоверении, то вот мой большой палец. Но повторяю, что не желаю, чтобы у меня снимали отпечатки всех пальцев, пачкали меня чернилами, а я чувствовала бы себя преступницей… Вы в состоянии сравнить сам палец с отпечатком на водительском удостоверении?
Пол Дрейк достал из кармана лупу и сел рядом с девушкой.
Дорри Амблер протянула сыщику свое водительское удостоверение.
Пол Дрейк нежно взял ее палец в свою руку и принялся изучать его через увеличительное стекло, периодически поглядывая на отпечаток на водительском удостоверении.
– Так не совсем удобно, – заметил сыщик. – Вы значительно облегчили бы мне работу, если бы…
– Никаких чернил, – сказала она с нервным смешком.
– Тогда придется еще немного потерпеть.
Делла Стрит подмигнула Мейсону.
Пол Дрейк переводил взгляд с большого пальца на отпечаток на водительском удостоверении. Через некоторое время детектив кивнул Мейсону.
– Совпадают. Вы – Дорри Амблер. Но, конечно, мы посмотрим и на шрам.
Девушка резко встала и отошла в угол комнаты.
– Не хочу стоять у окна, – призналась она. – Вдруг кто-то увидит, что я тут делаю?
Она сняла пиджак и, вытащив блузку из юбки, приподняла ее, показав небольшой участок кожи. Внезапно она засмущалась и резко опустила блузку вниз.
– В общем-то, отпечатка большого пальца достаточно, – заметил Мейсон.
– Нет, нет, – быстро заговорила она. – Я хочу, чтобы вы… – Дорри Амблер снова замолчала и нервно засмеялась. – Адвокат – это то же самое, что врач, – продолжала она. – А я совсем не смущаюсь, когда меня осматривает врач. Ну вот. – Девушка расстегнула «молнию», приспустила юбку вниз и подняла блузку.
Дорри Амблер стояла так несколько секунд, а двое мужчин и Делла Стрит смотрели на мягкую, гладкую кожу, красота которой нарушалась уродливым красноватым шрамом. Девушка покачала головой, резким движением поправила юбку и застегнула «молнию».
– Боже праведный! – воскликнула она. – Не понимаю почему, но я чувствую себя полностью раздетой.
– Мы рассмотрели шрам, – сказал Дрейк. – Через несколько месяцев краснота спадет, и вы забудете, что он у вас вообще есть.
– Вы сможете меня идентифицировать? – с беспокойством спросила Дорри Амблер.
– По отпечатку большого пальца и по шраму – несомненно, – улыбнулся Пол Дрейк.
– Мне только это и требуется.
Пока посетительница поправляла одежду, Делла Стрит быстро раскрыла сумочку Дорри Амблер, заглянула внутрь, тут же снова щелкнула замочком и, встретившись взглядом с Мейсоном, кивнула ему.
– Наверное, это все, Пол, – повернулся Мейсон к сыщику, незаметно подмигивая ему. – Ты – свидетель. Если потребуется, проведешь опознание.
– Наверное, мне будет легче, если вы объясните мне, в чем тут дело, – заметил детектив.
– Наверное, мне было бы легче, если бы я сама знала, в чем тут дело, – парировала Дорри Амблер. – Мне известно только, что у меня есть двойник или меня готовят как двойника, и мне… мне страшно.