Читать «Дело о счастливом неудачнике» онлайн - страница 61
Эрл Стенли Гарднер
– Нет, нет, пойдемте на улицу.
– Я смотрю, «дипломата» у вас с собой нет?
Болес откинул голову назад и расхохотался:
– Вы же умный человек, Мейсон. Я с вами не стал бы действовать так грубо. Признаю, мне приходилось пользоваться спрятанным в портфеле диктофоном, но я не пытаюсь проворачивать подобное с людьми вашего калибра. Более того, с такими, как вы, я веду честную игру. Мне не хотелось бы, чтобы вы записывали наш разговор, и будь я проклят, если попробую сам записать его.
– Справедливо, – согласился Мейсон и повернулся к секретарше: – Делла, я вернусь в… так, что там у вас с часами? Сколько сейчас времени, мистер Болес?
Болес мгновенно вытянул руку вперед и посмотрел на наручные часы.
– Без десяти три, – сообщил он.
– Вы ошиблись, – заметил Мейсон.
– Нет. Сейчас ровно без десяти три.
– Но ваши часы показывают половину первого, – заявил Мейсон.
– Это вы ошиблись, – засмеялся Болес.
– Дайте мне взглянуть.
– Я повторяю, что вы ошиблись.
Голос Болеса внезапно потерял дружелюбность, улыбка исчезла с губ.
– Или я смотрю на ваши часы, или мы прекращаем разговор.
– Ладно, – вздохнул Болес. Он расстегнул ремешок, отсоединил два провода и опустил часы в карман. – Мне даже не стоило пытаться, – заметил он.
– Еще есть микрофоны? – поинтересовался Мейсон. – Мне стоит посмотреть под галстуком?
– Смотрите, – предложил Болес.
Мейсон воспользовался приглашением, также ощупал карманы посетителя, достал из внутреннего кармана гостя небольшой компактный магнитофон и сказал:
– Я буду чувствовать себя спокойнее, если выну из него батарейку.
– Могу предложить лучший вариант, – ответил Болес. – Несите его в своем кармане, а микрофон-часы останется у меня.
– Согласен. Пойдемте.
Они молча отправились по коридору к лифтам и спустились вниз.
– В какую сторону? – спросил Болес.
– В любую.
– Нет, вы выбирайте направление, – настаивал Болес.
– Тогда пойдемте вон по этой улице.
Они прошли несколько кварталов. Внезапно Мейсон остановился.
– Ладно, – сказал он. – Ловим первое такси.
Им пришлось подождать две или три минуты, потом остановилась машина, они забрались внутрь и откинулись на сиденьях.
– Куда? – спросил водитель.
– Прямо, – ответил Мейсон. – Выбирайтесь из потока движения. Мы поднимем стекло, потому что нам нужно поговорить.
– В каком-нибудь определенном направлении? – уточнил таксист.
– Нет, просто покружите по городу, пока мы не скажем вам ехать обратно.
– Тогда я постараюсь не попадать в пробки, если вам все равно.
– Мы согласны.
Таксист поднял стекло, чтобы не слышать разговор пассажиров.
Мейсон повернулся к Болесу:
– Ладно, выкладывайте.
– Я – смазочное масло для империи Балфуров. Это означает, что мне довольно часто приходится попадать в переделки.
Мейсон кивнул.
– Мне позвонил Гатри Балфур. Он хотел, чтобы я сел на самолет и присоединился к нему в Тихуане.
Мейсон снова кивнул.
– То, что я собираюсь сказать вам, – абсолютно конфиденциально. Вы не должны это никому пересказывать.
– Разговаривая со мной, вы разговариваете с адвокатом, представляющим определенного клиента. Я не делаю никаких обещаний и ничем себя не связываю.