Читать «Дело о счастливом неудачнике» онлайн - страница 28
Эрл Стенли Гарднер
– Очевидно, адвокат вашего племянника считал, что это лучшая тактика при сложившихся обстоятельствах.
– А вы что думаете по этому поводу?
– Я пока не знаю.
– Так выясните.
– Собираюсь.
– Возвращайтесь, когда вам будет что сообщить мне.
– Хорошо, – пообещал Мейсон, вставая.
– Секундочку, – остановил его Аддисон Балфур. – Не уходите. Я сам хочу кое-что сказать
Мейсон наклонился таким образом, что его ухо находилось в нескольких дюймах от тонких бесцветных губ.
– Я сказал Дорле, это жена Гатри, что я лишу Теда наследства, если он во что-то вляпается с этой своей машиной. Я блефовал. Тед – из семьи Балфур. Его фамилия – Балфур. Он будет продолжать наше дело. Немыслимо, если корпорацией «Балфур Аллайд Ассошиэйтс» станет руководить кто-то не из семьи Балфур. Я хочу, чтобы Тед женился. Я хочу, чтобы у него были дети. Я хочу, чтобы он передал наше дело своему сыну, носящему имя Балфуров и обладающему чертами Балфуров. Вы понимаете меня?
Мейсон кивнул.
– Но мне необходимо быть уверенным в том, что Тед уяснил, какая ответственность и какие обязанности налагаются на Балфура и на главу корпорации подобных размеров, – продолжал Аддисон Балфур.
Мейсон снова кивнул.
Аддисон Балфур молчал какое-то время, словно набирался сил.
Он вдохнул воздух, потом глубоко вздохнул, снова вдохнул и заявил:
– Балфуры не идут на компромиссы, мистер Мейсон. Балфуры борются.
Мейсон ждал.
– Вам очень часто удается выиграть дело, пойдя на компромисс. Это неплохо. Иногда, если взять какой-нибудь отдельный вопрос, вы достигаете большего, если согласитесь на компромисс, чем если будете бороться до последней капли крови. Но жить так нельзя. Если люди узнают, что вы готовы пойти на компромисс, когда возникает сложная ситуация, то они всегда будут стараться, чтобы обстоятельства складывались не в вашу пользу. Бизнесмены очень скоро разбираются, с кем они имеют дело. Балфуры не идут на компромиссы. Мы не боремся, если мы не правы. Однако если мы вступаем в борьбу, то сражаемся до конца. Вы понимаете, что я имею в виду, мистер Мейсон?
Адвокат кивнул.
– Мы не хотим, чтобы у нас сложилась репутация готовых на компромисс. Мы хотим иметь репутацию неумолимых и непримиримых борцов. Необходимо, чтобы Тед выучил этот урок. Я сказал жене Гатри, что я лишу Теда наследства, если он когда-либо получит обвинительный приговор за несчастный случай или аварию, в которую попадет в этом своем автомобиле. Она испугалась до смерти. У нее в голове только деньги. Что вы думаете о ней, Мейсон?
– Я считаю, что не имею права обсуждать ее, – ответил адвокат.
– Почему нет?
– Она в некотором роде моя клиентка.
– Черта лысого! Ваш клиент – Тед Балфур. Почему вы решили, что она – ваша клиентка? Она вас наняла?
– Для Теда Балфура.
– Она сделала это, потому что так велел Гатри. Как подписан чек?
– Дорла Балфур от имени Гатри Балфура.
– Так я и думал. От имени Гатри Балфура. Из своих денег она бы и десяти центов не заплатила. Одному богу известно, сколько их у нее. Она хорошо подоила Гатри. Но это его личное дело. Не имейте никаких иллюзий насчет денег, Мейсон. Их нельзя есть. Их нельзя носить на себе. Единственное, что можно делать с деньгами, – это их тратить. Именно для этого они и предназначены. Гатри хотел себе красотку. У него есть деньги. Он ее купил. Но вся проблема в том, что люди – не товар. Вы можете за них заплатить, но это не означает, что вы их получите. Лично я ни в чем бы не стал доверять этой женщине, Мейсон. Вы понимаете меня?