Читать «Дело о хитроумной ловушке» онлайн - страница 90
Эрл Стенли Гарднер
Мейсон пожал плечами:
– Все, что мы знаем, Делла, это то, что девица-лифтерша тоже могла быть убийцей. Им мог быть любой, кто связан с отелем.
– Включая и Боба Кинга?
– Да, и Боба Кинга.
– Ну, я бы с удовольствием посмотрела, как вы накидываете веревку ему на шею, – сказала она. – Но вообще-то, шеф, я склонна согласиться с Полом. Думаю, что миссис Фаррелл завязла в этом деле так глубоко, что…
– Это одна из гипотез, – заметил Мейсон. – Но давай подумаем. Если миссис Фаррелл – убийца, зачем она дала Джерри Конвэю не тот револьвер?
– А как насчет револьвера, из которого был сделан роковой выстрел? – спросила Делла. – Что они узнали о нем?
– Они рассказывают немного. Но, по нашим данным, ничего существенного они сказать не могут, потому что его украли со склада металлических изделий полтора года назад вместе с дюжиной других. Незадолго до того как было совершено преступление, полиция ночью засекла машину с компанией похожих на бандитов парней. Машина ехала на большой скорости, около трех утра им сели на «хвост». Это была настоящая погоня! Когда парней поймали, они признались, что, увидев полицейскую погоню, повыбрасывали из окон все оружие – пятнадцать револьверов, три или четыре среди них 22-го калибра, много снаряжения и несколько больших складных ножей. Полиция изъяла почти все, но не обнаружила лишь пары пистолетов и несколько ножей. В тот день поэтому любой мог подобрать один из тех револьверов.
– Они все обыскали?
– Да.
– Кстати, это случилось недалеко от того места, где живет миссис Фаррелл?
– Нет, в другом конце города.
– Ну ладно, – сказала Делла, – нам нужно как-то свести концы с концами.
– Ты можешь сводить их самыми различными способами, и все-таки они могут не соединиться. Дело не в фактах, а в их объяснении… Я все думаю о том зеленом горошке, который обнаружили в желудке у девушки. Это – важнейший ключ ко всей истории, и будь я проклят, если не соглашусь с тем, что это всего лишь ошибка официанта. Надо с пристрастием допросить того официанта и заставить его сказать, что он абсолютно уверен в том, что не приносил блюдо в номер 729. Это станет моим козырем на суде. Ведь я-то знал и раньше, что в желудке убитой девушки найден горошек, но думал, как и все, что это просто ошибка официанта, и не брал это во внимание.
– Хорошо, – сказала Делла Стрит. – Вы настолько теперь окрутили окружного прокурора, что, дернув за веревочку, можете свалить его в любой момент.
– Да, но теперь, – сказал Мейсон, – я и не имею права на ошибку.
Они поднялись на лифте в зал суда и пришли как раз вовремя, чтобы успеть занять свои места перед началом заседания.
Судья Девитт сказал:
– На месте свидетеля стоял офицер полиции.
Встал Эллиотт, помощник окружного прокурора:
– Если суд не против, у меня есть несколько вопросов к свидетелю.
– Пожалуйста, – сказал судья Девитт.
Вопросы Эллиотта показали, что он только тянет время.
Спустя минут десять после начала заседания дверь открылась и вошел Гамильтон Бергер с Александром Рэдфилдом: эксперт по баллистике занял свое место, а Гамильтон Бергер медленно, с трудом прошел вперед, сел за стол обвинения и начал о чем-то шептаться с Эллиоттом. По лицу окружного прокурора было видно, что у него хорошее настроение.