Читать «Золотая Пуля, или Последнее Путешествие Пелевина» онлайн - страница 35

Андрей Сердюк

Виктор сразу стал протирать краем полотенца обложку спасённой книги. От покрывшей её тягучей собачьей слюны. Затем внимательно осмотрел раритетную вещь. Глубоко вздохнул-выдохнул, увидев вмятины от зубов. Но, впрочем, ничего вслух не сказал, — что толку теперь-то психовать? И безо всяких дежурных упрёков положил книгу на место.

Тут только сообразил, что стоит совершенно голый. Совершенный, но голый. Накинул быстро, — благо тут же на диване лежал — домашний свой халат. Выспавшиеся за день драконы приняли свои привычно-угрожающие позы.

А Йоо, не обращая никакого внимания на его запоздалое смущение, взяла ещё слегка влажную книгу со стола и принялась её туда-сюда листать, интересно ей, видимо, стало, из-за чего весь этот сыр-бор приключился.

Книга её, похоже, чем-то зацепила, раз спросила она удивлённо:

— Послушай, Пелевин, а что это за книга такая странная?

— Почему странная? Просто очень древняя книга. Трактат о сущности Дао. Как Дао дэ Цзин. Только более продвинутый

— Но тут же вообще ничего не написано? — здесь же все листы чистые. Пожёванные, но чистые. — Йоо ещё раз пролистнула книгу. — Пусто, как в новой записной книжке. Старой, но новой. Что это за фигня такая? А? Что за недотыкомка? Молоком что ли написано? Да?

— Не тараторь. Я же говорю, что эта книга о Дао. Если и возможно написать книгу об истинном Дао, то она должна быть именно такой. Ведь Дао, которое можно выразить словами, не есть истинное Дао.

— Вот как! Честно? Итц кул… Пожалуй, тогда и Йоо смогла бы написать такую книгу. Запросто! За один вечер, и не напрягаясь.

— Вот это вряд ли, — Виктор покачал мокрой головой. — По молодости лет, ты вряд ли бы нашла нужные слова.

— Какие слова? О чём ты, Пелевин? Смотри, тут же ни одного слова вообще нет. Ни словечка!

— Почему же нет? Слова как раз есть. Только они не написаны… Понимаешь, тут основная фишка вот в чём, — чтобы вот так вот не написать ни единого слова, надо для начала их познать. И только тогда, познав все слова и ни одного из них не обронив на бумагу, возможно написать великую Книгу. И раскрыть в ней чудесную тайну Дао.

— Не поняла. Какая разница-то? Ну познал ты эти слова или не познал, результат-то ведь один и тот же. Пустые жёлтые листы.

— Ну не скажи. И то, и то — да, пустота, но это разная пустота. Ты говоришь об Уцзи, о беспредельности…

— Я говорю?

— Ну имеешь в виду… Подразумеваешь… Беспредельность Уцзи тождественна санскритскому понятию Шуньята — «пустота», но чтобы написать Книгу, надо осуществить переход от Уцзи к другой пустоте, к Пустоте с большой буквы, к Тайцзи, к Великому Пределу. Лишь достигнув Великого Предела, пустота обретает некое содержание — интенцию к действию… Понимаешь?

— Смутно.

— Как бы тебе… Вот представь, что ты целишься в птицу из незаряженного ружья…

— В какую птицу?