Читать «Хорошие девочки получают все» онлайн - страница 80

Алисия Холлидей

Такое выражение я много раз видела на мордашках своих маленьких племянников и племянниц.

– Нет, – ответила я.

– Нет?

– Нет. Джейми, послушай, я очень ценю, что ты потратил время, чтобы узнать мой адрес, что в общем-то довольно мило, но сейчас мне нужно поскорее сходить в душ и бежать на урок пения. У меня просто нет времени на обед и покраску комнаты.

Джейми немного напрягся при слове «душ», и я не смогла понять, почему его насторожило мое желание вымыться. Если только это было не от обиды, а…

Нет. Не может быть, чтобы я нравилась этому ослепительному красавцу. Он просто изображает бойскаута, и визит ко мне – это его добрый поступок на сегодня.

«Так ведь?»

Я закусила губу и заметила, что он это заметил. Здесь явно что-то не так.

«К тому же я помолвлена».

«И ты только сейчас об этом вспомнила?»

Джейми прервал внутренний диалог голоса разума и безрассудного чувства, пока он не успел перерасти в громкую перебранку.

«Интересно, могла бы я испытать с ним те восторги, про которые все говорят? Бьюсь об заклад, что Джейми обойдется без книжек с рисунками».

– Нет! То есть – нет, я не могу с тобой пообедать, но все равно – большое спасибо, я очень ценю твою заботу, даже если ты просто бойскаут, который хотел сделать доброе дело. Просто все нужно делать по плану, а фейерверки нужны только Четвертого июля, а «Каму с утра» можно ведь обсудить и на работе, правда?

Я поспешно вытолкала ошеломленного Джейми из комнаты, неустанно повторяя слова благодарности и бормоча что-то насчет краски и «хорошего парня».

Закрыв за ним дверь, прислонилась к ней и с облегчением прикрыла глаза. Затем мои глаза распахнулись, и я уставилась на банки с краской, стоявшие на полу.

«Я только что размышляла о том, как сильно преувеличивают люди значимость секса, а потом практически вышвырнула мужчину из своего дома, поскольку рядом с ним меня тянет попробовать самой испытать неземное блаженство. У меня серьезные неприятности».

– У тебя серьезные неприятности, дорогая, – изрекла мадам Габриэлла, выхватив у меня из рук пальто и швырнув на диван. – Как ты могла заставить меня ждать всю неделю? Неужели в тебе больше нет Огня? Желания, Стремления, Страсти?

Если мадам произносит слова так, будто начинает их с большой буквы, значит, у меня действительно неприятности.

Я ссутулилась и рухнула на диван рядом с пальто, готовая принять возмездие.

– Нет, мадам. Во мне есть огни, без сомнения. Ой, то есть я хотела сказать – во мне есть огонь. Даже Огонь с большой буквы. Мне просто нужно было принять решение самостоятельно, без сторонних влияний, перед тем как обсудить его с вами.

Габриэлла дрожала от злости, как маленький разозленный воробушек, и расхаживала перед роялем.

– Прекрасно. Ты побыла Наедине с Собой. Теперь готова принять от жизни самый драгоценный подарок – за исключением, конечно, встречи со мной?