Читать «Дело сомнительного молодожена» онлайн - страница 112

Эрл Стенли Гарднер

Адвокат сказал:

– Мистер Денби, мне хотелось бы уточнить кое-какие подробности. Вы утверждаете, что в ночь с двадцать первого на двадцать второе сентября работали в конторе «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн энд Девелопмент Компани»?

– Да, сэр.

– Так, а знакомы ли вы с Вирджинией Байнум?

– Нет, сэр... То есть нет в том смысле, в котором вы меня спрашиваете... Я видел ее в корпорации, когда она интересовалась своей акцией. Думаю, это был единственный раз, больше мы не встречались.

– Хорошо... Итак, вы уверены, что на пожарной лестнице был обнаружен тот самый пистолет, который сейчас представлен здесь в качестве вещественного доказательства.

– Да, сэр.

– Откуда вам это известно?

– По его номеру, сэр.

– Каков номер пистолета?

– S 64805.

– Вы его запомнили?

– Да, сэр, я запомнил номер орудия убийства.

– Интересно, почему?

– Я подумал, что это может оказаться важным.

– Вы записали его?

– Нет.

– То есть вы хотите убедить присяжных, что вам хватило одного взгляда и вы тут же запомнили номер револьвера?

– Да, сэр, у меня фотографическая память на числа. Если я увижу какое-нибудь число, я его уже вряд ли забуду.

Мейсон подошел к свидетельскому месту и, достав из кармана бумажник, вынул небольшую карточку.

– Что это такое, мистер Денби?

– Водительское удостоверение, выданное на имя практикующего адвоката мистера Перри Мейсона.

– Вам оно знакомо?

– Водительское удостоверение? – удивленно переспросил Денби.

– Да.

– Нет, я его никогда раньше не видел, – покачал головой свидетель.

– Когда оно было выдано?

– Четвертого июня тысяча девятьсот сорок седьмого года.

– А когда его срок истекает?

– Четвертого июня тысяча девятьсот пятьдесят первого года.

Мейсон забрал у Денби удостоверение и пошел к своему столу, но на полдороге вдруг остановился.

– Ну хорошо... Если вы так великолепно запоминаете цифры и у вас на них действительно фотографическая память, то скажите, каков номер моего удостоверения?

В холодных глазах Денби промелькнула слегка презрительная усмешка.

– Номер вашего водительского удостоверения, мистер Мейсон, – сказал он, – четыреста девяносто тысяч пятьсот пятьдесят три.

Мейсон взглянул на карточку.

– Правильно? – поинтересовался Денби.

– Да, – кивнул Мейсон, – правильно.

Потрясенные зрители зашушукались.

– А теперь объясните, – выпалил Мейсон, – если у вас такая великолепная память на цифры, то почему, когда я впервые спросил вас о владельце акции номер сто двадцать три, вы не смогли его припомнить?

– Не могу же я держать в памяти все сведения о наших акционерах! – передернул плечами Денби.

– Понятно, – сказал Мейсон. – У меня все.

– Мы собираемся в понедельник в десять часов утра, – объявил судья. – Надеюсь, присяжные не забудут, о чем я их предупреждал.

22

Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в гостиничном номере Мейсона, который он снимал в «Гранд-отеле».

Напротив адвоката, через стол, сидела еле сдерживавшая слезы и тщетно пытавшаяся заглянуть Мейсону в глаза Вирджиния Байнум.

Мейсон сказал:

– Вирджиния, вы влипли в пренеприятнейшую историю. Вам удастся выпутаться только в том случае, если вы расскажете все как есть. Теперь мы знаем, что вы лгали, утверждая, будто бы в ночь убийства находились на пожарной лестнице. Вам может быть предъявлено обвинение в даче ложных показаний. Нам известно, что вы «позаимствовали» в Тихуане мою машину и отправились в ней на место преступления. Обстоятельства складываются так, что вас вполне можно арестовать, отдать под суд и вынести обвинительный приговор... Однако мне кажется, что в убийстве вы все-таки неповинны. Так что лучше расскажите нам правду. Как все было на самом деле?