Читать «Дело о неосторожном котенке» онлайн - страница 104

Эрл Стенли Гарднер

Затем Лунка снова пригласили на место дачи показаний.

Мейсон несколько секунд внимательно смотрел на свидетеля, пока в зале суда не воцарилась гробовая тишина, и внимание всех не сконцентрировалось на важности того, что собирался спросить адвокат зашиты.

– Когда вы в последний раз открывали банку с мукой, стоящую в кладовке?

– Утром тринадцатого. Я пек блины на завтрак.

– А после того, как я обратил ваше внимание на достаточно большое количество муки, рассыпанной по полу вокруг банки, вы не снимали с нее крышку?

– Нет, сэр. У меня не было возможности. Полиция забрала меня из гостиницы и с тех пор не отпускала.

– Как важного свидетеля, – быстро вставил Гамильтон Бергер.

Лунк с негодованием повернулся к окружному прокурору и заявил:

– Я не знаю, почему вы держали меня, но держали!

– Свидетель должен только отвечать на задаваемые вопросы, – упрекнул Лунка судья Ланкершим.

– Ваша честь, я прошу отложить слушание дела на тридцать минут, – обратился к судье Мейсон.

– С какой целью?

Мейсон улыбнулся.

– Я не мог не заметить, ваша честь, что, когда я перешел к последней фазе перекрестного допроса, лейтенант Трэгг в срочном порядке покинул зал суда. Я считаю, что тридцати минут ему будет достаточно, чтобы добраться до дома мистера Лунка, обыскать банку с мукой и вернуться.

– Вы считаете, что крышку снимали с банки вечером тринадцатого или утром четырнадцатого, причем не свидетель Томас Лунк? – уточнил судья Ланкершим.

Мейсон улыбнулся еще шире.

– Я думаю, ваша честь, что лейтенант Трэгг сделает очень важное открытие. Я надеюсь, вы понимаете мое положение, ваша честь. Я заинтересован только в том, чтобы доказать невиновность мисс Стрит. Поэтому я не хочу в настоящий момент выступать с какими-либо заявлениями относительно того, что может обнаружить лейтенант Трэгг, или относительно значения улик.

– Хорошо. Объявляется перерыв на тридцать минут, – постановил судья Ланкершим.

Зрители начали выходить из зала суда, скапливаясь в проходах. Расталкивая всех и сконфуженно улыбаясь, к адвокату протиснулся Джордж Албер.

– Мне очень жаль, что моя визитка несколько спутала карты, – заявил он. – Я проезжал мимо дома Лунка после театра. Решил остановиться и посмотреть, не горит ли свет. В одном окне горел, так что я позвонил. Мне никто не открыл дверь, поэтому я оставил визитку. Подумал, что Хелен оценит мою заботу о котенке. Я на самом деле беспокоился. По правде говоря, мне не пришло в голову, что звонок не работает.

– Свет горел? – уточнил Мейсон.

– Да. Он просачивался сквозь шторы. Я просто не стал стучать, потому что считал, что слышен звонок.

– В какое время вы там оказались?

– Где-то около полуночи.

Мейсон поджал губы и заметил:

– Вы можете сообщить об этом окружному прокурору.

– Я уже говорил ему об этом. Мистер Бергер знает, что звонок не работал, поэтому это неважно.

– Наверное, так, – только и сказал Мейсон.

Глава 22

Когда слушание возобновилось, было очевидно, что Гамильтон Бергер находится в сильном возбуждении.