Читать «Дело о неосторожном котенке» онлайн - страница 104
Эрл Стенли Гарднер
Затем Лунка снова пригласили на место дачи показаний.
Мейсон несколько секунд внимательно смотрел на свидетеля, пока в зале суда не воцарилась гробовая тишина, и внимание всех не сконцентрировалось на важности того, что собирался спросить адвокат зашиты.
– Когда вы в последний раз открывали банку с мукой, стоящую в кладовке?
– Утром тринадцатого. Я пек блины на завтрак.
– А после того, как я обратил ваше внимание на достаточно большое количество муки, рассыпанной по полу вокруг банки, вы не снимали с нее крышку?
– Нет, сэр. У меня не было возможности. Полиция забрала меня из гостиницы и с тех пор не отпускала.
– Как важного свидетеля, – быстро вставил Гамильтон Бергер.
Лунк с негодованием повернулся к окружному прокурору и заявил:
– Я не знаю, почему вы держали меня, но держали!
– Свидетель должен только отвечать на задаваемые вопросы, – упрекнул Лунка судья Ланкершим.
– Ваша честь, я прошу отложить слушание дела на тридцать минут, – обратился к судье Мейсон.
– С какой целью?
Мейсон улыбнулся.
– Я не мог не заметить, ваша честь, что, когда я перешел к последней фазе перекрестного допроса, лейтенант Трэгг в срочном порядке покинул зал суда. Я считаю, что тридцати минут ему будет достаточно, чтобы добраться до дома мистера Лунка, обыскать банку с мукой и вернуться.
– Вы считаете, что крышку снимали с банки вечером тринадцатого или утром четырнадцатого, причем не свидетель Томас Лунк? – уточнил судья Ланкершим.
Мейсон улыбнулся еще шире.
– Я думаю, ваша честь, что лейтенант Трэгг сделает очень важное открытие. Я надеюсь, вы понимаете мое положение, ваша честь. Я заинтересован только в том, чтобы доказать невиновность мисс Стрит. Поэтому я не хочу в настоящий момент выступать с какими-либо заявлениями относительно того, что может обнаружить лейтенант Трэгг, или относительно значения улик.
– Хорошо. Объявляется перерыв на тридцать минут, – постановил судья Ланкершим.
Зрители начали выходить из зала суда, скапливаясь в проходах. Расталкивая всех и сконфуженно улыбаясь, к адвокату протиснулся Джордж Албер.
– Мне очень жаль, что моя визитка несколько спутала карты, – заявил он. – Я проезжал мимо дома Лунка после театра. Решил остановиться и посмотреть, не горит ли свет. В одном окне горел, так что я позвонил. Мне никто не открыл дверь, поэтому я оставил визитку. Подумал, что Хелен оценит мою заботу о котенке. Я на самом деле беспокоился. По правде говоря, мне не пришло в голову, что звонок не работает.
– Свет горел? – уточнил Мейсон.
– Да. Он просачивался сквозь шторы. Я просто не стал стучать, потому что считал, что слышен звонок.
– В какое время вы там оказались?
– Где-то около полуночи.
Мейсон поджал губы и заметил:
– Вы можете сообщить об этом окружному прокурору.
– Я уже говорил ему об этом. Мистер Бергер знает, что звонок не работал, поэтому это неважно.
– Наверное, так, – только и сказал Мейсон.
Глава 22
Когда слушание возобновилось, было очевидно, что Гамильтон Бергер находится в сильном возбуждении.