Читать «Дело заикающегося епископа» онлайн - страница 6

Эрл Стенли Гарднер

Дрейк криво улыбнулся:

– А когда тебя не поджимало время? Таких, как ты, еще поискать! Требуешь, чтобы недельная работа была выполнена за час.

Мейсон молча развел руками, а когда заговорил, можно было подумать, что он не слышал последних слов детектива.

– Больше всего меня интересует, с кем он поддерживает связь. Если выйдешь на этих людей, установи за ними наблюдение.

Детектив поднялся, расправил широкие плечи и выгнул грудь колесом.

– О'кей, Перри, пора за дело. – У двери он обернулся и сказал: – Допустим, я выясню, что этот человек самозванец. Ты выведешь его на чистую воду?

– Я? К чему мне это? – Мейсон подмигнул. – Нет, я свяжу его по рукам и ногам и выясню, кто скрывается под личиной епископа.

– Хочешь, заключим пари, что этот человек не имеет никакого отношения к церкви?

– Он производит впечатление честного человека, Пол.

– У всех авантюристов очень честные лица. Вот почему они так преуспевают в своих махинациях.

– Мне не кажется таким уж невероятным тот факт, что у епископа честное лицо, – сухо возразил Мейсон. – Короче, принимайся за работу. С чего это ты так разболтался?

Дрейк фыркнул:

– Так ты не хочешь заключить со мной пари, а?

Мейсон потянулся за увесистым томом законов, всем своим видом показывая, что сейчас воспользуется им в качестве метательного оружия. Детектив торопливо захлопнул за собой дверь.

Зазвонил телефон. Мейсон поднял трубку и услышал взволнованный голос Деллы Стрит:

– Шеф, в приемной шофер такси. Мне кажется, вам стоит его выслушать.

– Какого черта ему от меня нужно?

– Денег.

– И ты полагаешь, что это убедительная причина, чтобы я его принял?

– Мне кажется, да.

– Что-то я не понимаю. Может быть, ты объяснишь мне, в чем дело?

– Увы.

– Ага. Он стоит рядом с тобой.

– Вы очень догадливы, шеф.

– Ясно. Пусть войдет.

Едва Мейсон положил трубку, как дверь кабинета распахнулась, и Делла Стрит ввела таксиста.

– Этот водитель привез сюда епископа Уильяма Меллори, сэр, – внесла ясность Делла.

Таксист кивнул:

– Понимаете, мистер, он попросил подождать его, но возле этого здания стоянка запрещена, о чем меня предупредил полицейский. Я благоразумно отъехал к месту стоянки и принялся ждать, поскольку пассажир так и не расплатился со мной. Время шло, но тот как сквозь землю провалился. Я занервничал и отправился выяснить у лифтера, куда отправился мой пассажир. К счастью, тот запомнил, что он спрашивал, где находится ваш офис. Мне ничего не оставалось, как прийти сюда. Мой пассажир был небольшого роста, коренастый, одет во все черное, как обычно одеваются священники. Лет ему около пятидесяти – пятидесяти пяти.

– И он не выходил из здания? – тут же поинтересовался Мейсон.

– Уж поверьте, я смотрел во все глаза, но так и не смог его заметить. Да и лифтер утверждает, что этот человек не спускался, а он его хорошо запомнил. У меня на счетчике три доллара восемьдесят центов, и мне бы хотелось знать, кто мне заплатит.