Читать «Дело об игральных костях» онлайн - страница 85

Эрл Стенли Гарднер

– Теперь вы понимаете положение Гарольда, – проникновенно сказала Инес Колтон. – Он ничем не может помочь вашему клиенту, его показания свидетельствовали бы против Олдена Лидса.

– Вы считаете, это дело рук Олдена Лидса? – задал вопрос адвокат, не спуская взгляда с Гарольда.

– Не знаю, – ответил молодой человек, – но дядя Олден прошел суровую школу. Если бы требования Хогарти были обоснованными, то, думаю, они бы договорились с дядей. По крайней мере, мне хочется так думать. Но если не было на то никаких оснований и Хогарти просто хотел его как следует потрясти, я… я даже не знаю, до какой бы в этом случае драки мог дойти дядя Олден. Лично я не хотел бы оказаться в тот момент на его пути. Всякий раз, когда ваши интересы сталкиваются с интересами дяди Олдена, вы играете с огнем… Я думаю, дядя Олден нашел его… Нет, не берусь судить, что там произошло.

Мейсон резко поднялся.

– Хорошо, – сказал он, – пусть будет так.

– А как насчет повестки? – напомнила Инес Колтон.

– Забудьте о ней, – сказал адвокат. – Я вам ее не давал. Можно ее порвать.

Гарольд Лидс благодарно протянул ему руку.

– Это очень любезно с вашей стороны, мистер Мейсон, – с признательностью в голосе произнес он. – И можете не беспокоиться: я буду нем как рыба.

– Извините, что мы вторглись к вам таким образом, – сказал Мейсон Инес Колтон. – Пошли, ребята. Нам пора.

Делла Стрит закрыла блокнот и положила его в свою сумочку. Дрейк покосился на Мейсона и молча поднялся. Инес Колтон пожелала всем спокойной ночи и закрыла за ушедшими дверь.

Когда все в молчании проходили по коридору, та самая толстая блондинка, которая стояла на пороге, наблюдая, как Мейсон загонял Гарольда Лидса обратно в комнату, опять открыла дверь и, неподвижно застыв на пороге, смотрела на проходящих мимо ничего не выражающим взглядом. Когда троица вошла в лифт, она еще так и не изменила позы.

– Да… – протянул Мейсон, пока они спускались. – Получается, что я работаю на окружного прокурора. Похоже, что и впрямь Миликант – это Хогарти.

– А я думал, ты это знаешь, – протянул Дрейк.

Мейсон криво ухмыльнулся.

– Я хотел, чтоб полиция считала, что я это знаю, – сказал он. – Ладно, пойдем, Делла, поищем, откуда можно позвонить по междугородному.

– Я вам еще нужен? – поинтересовался Дрейк.

– Нет, – ответил Мейсон. – Берись за дело и попытайся заткнуть хоть какие-нибудь дыры в нашем деле.

– Все-таки, похоже, Перри, – Дрейк положил руку на плечо адвоката, – что здесь у тебя ничего не выйдет. И не обращай внимания, помни, что в этом нет твоей вины. Если твой клиент виновен – значит, виновен. Возможно, он сказал тебе неправду.

– Он не виновен, Пол, – грустно вздохнул Мейсон. – Или, по крайней мере, виновен не в том, в чем его обвиняют.

– Ладно, Перри, я беру такси и еду в контору.

Дрейк вышел на обочину, пронзительно свистнул и побежал к остановившейся на углу машине. Делла Стрит взглянула на Мейсона:

– Похоже, шеф, мы увязли по уши.