Читать «Мистер Паркер Пайн – мастер счастья» онлайн - страница 84

Агата Кристи

Мистер Паркер Пайн старался ее успокоить, рисуя совсем не страшную картину греческого бандитизма: эти люди всегда заботятся о здоровье пленника, особенно когда он представляется им курицей, несущей золотые яйца.

Понемногу она начала успокаиваться.

– Но что должна делать я? – стонала миссис Питерс.

– Подождите до завтра… Конечно, если вы не решили обратиться в полицию.

Миссис Питерс издала стон ужаса: ведь тогда ее сын будет немедленно убит!

– Как вы думаете, его вернут в целости и сохранности?

– Вне всякого сомнения! – Голос Паркера Пайна был уверенным. – Вопрос только в том, вернут ли его вам, если вы не отдадите требуемые десять тысяч фунтов.

– Я хочу только одного: чтобы он вернулся живым и невредимым.

– Да, да… – ласково утешал Паркер Пайн. – Кстати, мэм, кто принес вам это письмо?

– Какой-то незнакомый человек.

– А! Было бы полезно знать – кто именно. Можно проследить, кто принесет письмо завтра. Вы говорили кому-нибудь в отеле о том, что ваш сын не вернулся?

– Нет, никому не говорила.

– Полагаю, вы должны как-то проявить свое беспокойство. Пусть пошлют людей искать парня.

– А вы не думаете, что эти негодяи…

– Нет, нет! Никто не будет даже произносить слова о похищении или выкупе: им не за что будет мстить. Естественно, что исчезновение сына вас страшно беспокоит.

– Могу я просить вас помочь мне в этих поисках?

– Это моя работа, мэм!

Они пошли назад к отелю и у входа почти столкнулись с каким-то высоким господином.

– Кто это, вы не знаете? – живо спросил Паркер Пайн у миссис Питерс.

– Мне кажется, это был мистер Томсон.

– Ах, Томсон? Гм… Томсон…

Ложась в постель, миссис Питерс была убеждена, что идея мистера Паркера Пайна просто великолепна. Посланный передать записку с угрозами, несомненно, связан с бандитами… Женщина успокоилась и уснула крепче, чем могла надеяться.

Когда на следующее утро она, встав с постели, уже одевалась, то заметила на полу у окна конверт и, подняв его, опять чуть не упала в обморок: тот же грязный конверт, тот же вульгарный почерк. Она поспешно прочла письмо:

«Здравствуйте, леди!

Хорошо ли вы подумали? Ваш сын жив, и ему не причинили никакого вреда… Пока. Но нам немедленно нужны деньги. Понимаем, вам нелегко достать такую сумму, но нам сказали, что у вас есть очень красивое бриллиантовое колье. Мы будем довольны, если вы, вместо означенной суммы, передадите его нам. Вот что нужно для этого сделать: вы или тот, кого вы сочтете нужным послать, принесет колье на стадион; дойдет до дерева рядом с большой скалой. За посланцем будут следить, чтобы с ним никого не было. Ваш сын будет тут же обменян на колье завтра утром, в шесть часов, сразу после восхода солнца. Но если вы позже выдадите нас полиции, мы убьем вашего сына, когда вы поедете на вокзал. Это последнее, что мы хотим сказать вам: если колье завтра не будет передано, вы получите уши вашего мальчика, а еще через день он умрет. С приветом

Деметриус».