Читать «Жених благородных кровей» онлайн - страница 82

Аурелия Хогарт

Лицо Салли окаменело от испуга.

– Салли, милая, какого черта ты молчишь?! Дело не терпит!

Служанка медленно покачала головой.

– Послушайте... то есть послушай... – Она замолчала.

– Что, Салли? Что?

– Если ты про ту комнату, я не могу дать ключ. – Салли боязливо посмотрела по сторонам и прибавила шепотом, тараща глаза: – Не хочу, чтоб меня выставили. Я ведь здесь как рыба в воде. Выбрось меня за пределы – и я задохнусь.

Джеффри взял ее за плечи.

– Кто запер эту комнату?

Она отчаянно закрутила головой.

– Мне приказано молчать.

– Салли, ты не представляешь, как это важно для меня!

– Если я вам скажу, миссис Локвуд... – Она в ужасе прижала руку ко рту и замерла, с мольбой глядя на Джеффри.

Джеффри обдало холодом. Вэлари! Нельзя терять ни минуты.

– Что она там прячет?! – потребовал он.

– Не знаю, – съежившись от страха, ответила Салли.

– А что, если туда захочет войти отец? Ему ты тоже не дашь ключ?

– Туда никто не ходит лет десять, – проговорила Салли. Ее глаза потускнели. В мыслях она, видимо, уже прощалась с насиженным местом. – Если надумают и обратятся ко мне, я должна сказать миссис Локвуд. Но это в самом крайнем случае.

– Теперешний случай более чем крайний, – твердо произнес Джеффри. Ярость в нем больше не клокотала, он сумел побороть гнев – как обычно, когда для достижения цели было необходимо здраво мыслить и не делать резких движений. – Дай мне ключ, но Вэлари ни слова. Обещаю: никто тебя отсюда не выгонит. Я твой друг и не способен тебе навредить. Потребуется – скажу, что стащил ключ или... В общем, что-нибудь придумаю. Не согласишься – вышибу дверь. Возможно, тут творится нечто странное, почти преступное. Прошу тебя, Салли, – более мягко прибавил он.

Наверное, эта-то капля теплоты и сыграла решающую роль. Салли вдруг на миг закрыла глаза, а когда раскрыла их, посмотрела на Джеффри совсем иначе – смело и прямо в глаза – и решительно кивнула.

– Хорошо.

В комнате было пыльно и душно. Очевидно, Вэлари, хоть и до патологии любила чистоту, не пускала сюда никого даже для уборки и не открывала окна. Ничего странного не бросилось Джеффри в глаза. У дальней стены темнел стол, на нем лежали ровные стопки книг, рядом стоял единственный стул. Больше не было ничего.

Джеффри приблизился к столу, бегло взглянул на книги. И тут заметил за стопками пачку писем в разноцветных конвертах. На верхнем чернело выведенное почти каллиграфическим почерком: «Для В. Локвуд». Штемпелей не было – Вэлари получала послания не по почте. Скорее всего, у портье в гостиницах или через посыльного. Как в позапрошлом веке! Эсэмэски и Интернет она не признавала – воображала себя дамой из тревожных времен Томаса Мура.

Читать чужие письма, тем более столь старательно хранимые, было в высшей степени неприятно. Но обстоятельства требовали забыть о принципах. Каким образом теткина переписка связана с Робертой, Джеффри не имел понятия, но чувствовал сердцем, что объяснение здесь, в этой комнате.

Письмо было короткое, всего в пять-шесть строк. Джеффри, не читая его, взглянул на подпись: Кристоф. Рука машинально легла на одну из верхних книг, и, почувствовав, что обложка с тисненым узором, он посмотрел на нее более внимательно. Натуральная кожа коричневого цвета, замысловатое тиснение, по краю – отделка кожаным шнурком. Обложка была явно ручной работы. Джеффри обвел внимательным взглядом остальные книги и обнаружил, что все переплеты кожаные, а корешки затейливо украшены. Никакие это не книги! Догадка пронзила сознание разрядом молнии. Дневники!