Читать «Жених благородных кровей» онлайн - страница 52

Аурелия Хогарт

– Я постараюсь. – Вивьен так страдальчески вздохнула, будто была не сестрой Бетти, а матерью того рэпера.

– Если что, зови на помощь меня, – предложила Роберта. – Уж вдвоем-то мы точно ее убедим. Пусть хотя бы подождут.

Вивьен кивнула.

– Спасибо.

– И тебе спасибо. За советы и заботу. – Роберта взглянула в светлые глаза подруги и подумала: как здорово, когда есть на свете люди, что пекутся о тебе. Просто так. Потому что ты есть и дорога им. И как жаль, что ты дорога не всем, кому хотелось бы...

Окрыленный мыслями о встрече с Робертой, Джеффри совсем забыл про грандиозный благотворительный вечер, организованный матерью Франсины. На торжество должны были приехать его родители, даже Локвуды. Разумеется, заблаговременно пригласили и его, но если бы утром не позвонила Франсина, он вовсе не вспомнил бы о празднике.

– В котором часу и где мы встретимся, дорогой? – как обычно, безжизненно-любезным тоном спросила она.

– Мы договорились встретиться? – Джеффри взглянул в раскрытый ежедневник на столе, тотчас представил себе сборище расфуфыренных дам и холеных щеголей, и его лицо перекосило от отвращения. – Ах да...

Если бы он не видел, как на его глазах гибнут жаждущие жить и любить люди, если бы не наблюдал в работе не боящихся океана рыбаков, если бы не пытался от книги к книге постигнуть великую тайну рождения и смерти, возможно куда спокойнее смотрел бы на девиц, что живут одними заботами – как произвести впечатление новым украшением да повыгоднее выйти замуж. Наверное, и сам не без удовольствия играл бы в эти ничтожные игры.

– Франсина, видишь ли... Сегодня я не смогу.

– Не сможешь? Но, дорогой, только представь: там будут все. А я приду одна. Что подумают родители – мои и твои? Не говоря уже обо всех остальных.

Джеффри нетерпеливо потер висок, в миллионный раз сожалея, что не родился в обыкновенном семействе. Да, получалось не очень красиво: отказываясь от сегодняшнего праздника, он будто вовсе пренебрегал семьей.

– Франсина, у меня дела, и отложить их никак нельзя.

– Что за дела – можно узнать?

Джеффри брала злость. Настал день, ожиданием которого он неосознанно жил несколько мучительных лет, и омрачать его выяснениями было досадно и неловко.

– Потом объясню. – Лгать не хотелось. – Послушай, я сейчас же позвоню твоей матери, извинюсь, потом поговорю со своими родителями. Развлекитесь без меня, хорошо?

– Раз иначе нельзя – хорошо, – произнесла Франсина вполне спокойным голосом.

Джеффри вдруг почувствовал, что обидел ее. Он никому не хотел плевать в душу. Особенно Франсине – она, хоть порой и выводила его из себя, намеренно ни разу не оскорбила. А как поддерживала в ту безумно одинокую пору, когда исчезла Роберта! Он напряг было мозг, пытаясь найти подходящие слова Франсине в утешение, но та не стала долго ждать:

– Тогда до завтра.

– Удачно повеселиться.

– Спасибо. – Она первой положила трубку.

Джеффри сжал кулак и тяжело опустил его на стол, но грустил недолго: едва подумал о том, куда он поедет вместо праздника у Хетэуэев, печаль как рукой сняло. Франсина и родственники найдут, как развлечься и без меня. По сути, своей постной физиономией я только омрачил бы их веселье. И потом, этих нудных приемов будет еще столько, что страшно представить. Встреча же с Робертой, не исключено, станет последней в жизни...