Читать «Туристический бизнес» онлайн - страница 26
Алексей Калугин
– Представления не имею, – честно ответил ему Архенбах.
– Ну, в таком случае с меня довольно. Сегодня же я хочу отправиться домой.
Подхватив с песка полотенце и купальный халат, блондин быстро зашагал в сторону своего бунгало. Следом за ним потянулись и остальные незадачливые туристы.
Никто даже не попытался остановить их.
Посмотрев на Чейта, который, казалось, готов был навечно остаться стоять на берегу, обратившись в нерукотворный символ крушения всех надежд, Архенбах сделал неловкую попытку приободрить друга:
– По крайней мере, мы сэкономим на обедах.
* * *
В три захода Чейт переправил всех своих несостоявшихся клиентов на пересадочную станцию Миллер. То, что он выслушал от них по дороге, отнюдь не способствовало внезапному взлету настроения и доброму расположению духа.
Вернувшись на Варкал, Чейт прихватил в баре стакан и бутылку водки и отправился на пляж.
Там же он нашел и Архенбаха. Рядом с ним стояла начатая упаковка баночного пива, прикрытая красной папкой с персональным компьютером.
– Ну, как настроение? – спросил Чейт у друга, опускаясь рядом с ним на песок.
– Я отыскал Гарлла, – вялым, невыразительным голосом ответил ему Архенбах. – Он сказал, что резкое падение температуры воды возле берега связано с сезонными подъемами больших масс холодной воды из глубины. В здешних морях это явление заменяет приливы.
– Очень мило. – Чейт налил себе полный стакан водки и залпом осушил его. – А он не мог предупредить нас об этом заранее?
– Я задал Гарллу тот же самый вопрос, – кивнул Архенбах, открывая новую банку пива. – Он вполне резонно ответил мне, что об этом его никто не спрашивал.
– Когда я высаживал на станции вторую группу пассажиров, – сказал Чейт, – мы встретили тех восьмерых человек, которые прилетели к нам сегодня. После короткого разговора с теми, кому уже посчастливилось побывать в нашем туристическом комплексе, у них отпало всякое желание лететь на Варкал.
– Естественно, – иронично клацнул зубами Архенбах.
Чейт налил себе еще полстакана водки и не спеша, с чувством, выпил ее, словно ниспосланный небесами нектар.
– Извини, Архенбах, – сказал он, поставив стакан на песок.
Взгляд его при этом был устремлен куда-то вдаль, где морская лазурь плавно перетекала в голубизну неба.
– За что? – глядя в том же направлении, спросил Архенбах.
– За то, что втянул тебя в эту авантюру.
Архенбах оскалил зубы, что в его исполнении должно было означать улыбку.
– Что в этом смешного? – покосившись на него, спросил Чейт.
– Наши друзья варкалы сказали бы, что я сам хотел, чтобы меня в это втянули, – ответил Архенбах. – Серьезно, Чейт. Мне нравится эта планета. И даже варкалы, несмотря на всю свою назойливость, мне тоже нравятся. Через два дня на Варкал прилетит моя семья. Оставлю их здесь, а сам попытаюсь найти себе какую-нибудь работу.
– У нас есть еще катер, – напомнил приятелю Чейт. – Мы можем на пару заниматься мелкими транспортными перевозками.
– И то дело, – согласился с ним Архенбах. – А на Варкале нас будут ждать двадцать пустых бунгало и универкух. Быть может, я не гурман, но, на мой вкус, он совсем неплохо готовит. По крайней мере, в отличие от моей жены, котлеты у него всегда хорошо прожарены.