Читать «НЧЧК. Теория Заговора» онлайн - страница 338

Людмила Викторовна Астахова

15

Либрусек – редкая и очень опасная разновидность вампиров. Злые извращенные дьяволы, наслаждающиеся пытками и извращениями. При обнаружении на территории СИВР подлежат немедленной ликвидации (Инструкция № 352\прим ИГБ)

16

АКМ – Автомат Келебримбора модифицированный, излюбленное оружие спецназа.

17

«Сильмариллка» – жаргонное название гранаты ГРФ-1 (Граната ручная Феанора)

18

Карнанарион – дословно Красно Солнышко

19

Моим словом жизнь оставляет тебя. (дров.)

20

Слова из песни «Черный Самайн» в нашем мире принадлежат группе «Башня Rowan».

21

Ulundo! Uvanimo! – нолдорские ругательства. В вольном переводе: Извращенец! Нечестивец!

Ampamaita! Atangolmo na laiwave! – нолдорские ругательства. Буквально: С крюками вместо рук! Нет ума – считай, калека! (очень страшная ругань в отношении нолдор).

22

Nyeno atahanca! – довольно распространенное нолдорское ругательство. Буквально: козел безрогий!

23

Айл-Би-Бек – персонаж пиндостанской массовой культуры, металлический голем-дистройер.

24

Дагор Дагоррат (эльф.) – эльфийский аналог гоблинского Кирдыка.

25

Вентру – вампирская аристократия

26

Ыстылатар – орочье мужское имя – Отец Надежды

27

Ылгюл – орочье женское имя – Звездная Девушка

28

Кыргым (ороч.) – отец подруги

29

ПМО – Войска Противомагической обороны

30

Фред Кругер – народный герой, заманивший в болото отряд назгулов-захватчиков в 1612 году Шестой Эпохи

31

Кицунэ – лисица-оборотень (япон.)

32

Балрог тебе в задницу (квэн.)

33

А не пойти ли тебе к Морготу? Вот именно тебе – не пойти ли? (квэн.)

34

Видала я тебя в могильном кургане! (квэн.)

35

Руки-крюки (квэн.)

36

Твое имя покрыто грязью! (квэн.)

37

Иди в Ангбанд! (квэн.)

38

Сильмарилл тебе в руку, Наугламир на шею и Феанора навстречу! (квэн.)

39

Ангбанд тебе дом! (квэн.)