Читать «Сердце Данте» онлайн - страница 56
Дэй Леклер
Франческа надеялась, что Сев поймет их смысл.
Поймет, что в них она вложила всю свою любовь к нему.
Внезапно телефон на ее столе разразился требовательными трелями. Она подняла трубку, из которой прозвучал голос, который она сейчас меньше всего ожидала услышать.
– Привет, это Марко, – жизнерадостно поздоровался с ней брат Сева.
В ее душе удивление смешалось с разочарованием. Ее радовало, что с ней дружелюбно здоровается один из Данте, и очень огорчало, что это не Сев.
– Рада слышать тебя, – сказала Франческа. – Хотя я удивлена, что после случившегося кто-то из семьи еще хочет со мной разговаривать.
– Ты удивишься, как много наших родственников на твоей стороне, – сообщил ей Марко. – Жаль, у меня нет времени поговорить с тобой подольше. Я звоню по поводу пропавших эскизов. Сев хочет знать, что с ними случилось. В твоей старой студии их нет. Надеюсь, ты не захватила эскизы с собой в Нью-Йорк?
Она нахмурилась.
– Не понимаю. Я отдавала их Севу.
– Когда, Франческа?
– В ту ночь... – Она осеклась. В ту ночь, когда они в последний раз занимались любовью. – Перед моим переводом в Нью-Йорк. Я отдала их Севу у него в квартире.
– Он утверждает, что у него их нет.
Внезапно Франческа вспомнила.
– В ту ночь лил сильный дождь, я насквозь промокла и мало чего соображала. Я смутно помню, как пакет ударился об пол. – И тут ее осенила догадка: – Я думаю, пакет находится за тем миленьким антикварным шкафчиком, который стоит у Сева в прихожей. Сев мог просто не заметить.
– Спасибо, Франческа. – Марко заколебался. – У тебя все хорошо?
Нет. Все очень, очень плохо.
– Да, – спокойно ответила она.
– Ладно. – В его голосе она услышала добродушную насмешку. – Думаю, у тебя все так же хорошо, как у Сева.
Она прикрыла глаза.
– Я должна быть в порядке, – прошептала она в трубку. – Мы оба должны. У нас нет выбора.
– Тебе не нужно было идти со мной, – сообщил Сев Марко. – Я в состоянии сам заглянуть за собственный шкаф.
– А я пошел не за этим. Я хочу попытаться вложить тебе в голову немного здравого смысла.
– Со здравым смыслом у меня все в порядке. Я вообще в нашей семье самый рассудительный.
– Но не тогда, когда дело касается Франчески.
Сев вставил ключ в замочную скважину и провернул его с такой силой, что, будь металл не таким крепким, ключ обязательно сломался бы в его руке.
– Что тебе не понятно, Марко? До тебя не дошло, что она предала нас?
– А сколько раз ты предавал ее? – не отступал Марко. – Я знаю, знаю. У тебя были для этого серьезные причины. Ты делал все, чтобы защитить семью Данте. Но тогда почему ты осуждаешь ее? Она тоже защищала свою семью.
Брат говорил справедливые вещи. Но для Сева дело было уже не в бизнесе. Он не мог объяснить Марко, что Франческа обидела лично его. В первый раз за многие годы он открыл душу, позволил эмоциям возобладать над разумом. Он, который славился своей сдержанностью и умением логически мыслить. А Франческа воспользовалась его незащищенностью. Именно поэтому он так на нее и злился.
Марко последовал за Севом в квартиру. Войдя в прихожую, он сразу же принялся шарить под шкафчиком. Почти моментально его рука наткнулась на бумажный пакет. Он распрямился и протянул его Севу.