Читать «Комбре» онлайн - страница 156

Марсель Пруст

140

...и, уподобясь трагической принцессе... и завязал узлом... — Имеется в виду Федра, героиня трагедии Расина; Пруст перифразирует отрывок из 3-го явления 1-го действия:

О, эти обручи! О, эти покрывала! Как тяжелы они! Кто, в прилежанье злом, Собрал мне волосы, их завязал узлом...

(пер. М. Донского)

141

...особым комбрейским гением. — Согласно римской мифологии, каждый город и каждая местность имели своего божественного покровителя — гения.

142

...роман Сентина... — Жозеф Ксавье Бонифас, псевдоним Сентин (1798—1865), — французский писатель. Пруст несколько раз цитирует его роман "Пиккола" как пример плохой литературы, которую ребенок любит так же или даже больше, чем те великие произведения, которых он еще не может оценить.

143

...пейзаж Глейра... четко вырисовывается в небе...— Шарль-Габриэль Глейр (1806—1875) — швейцарский художник академического стиля, часто писал на античные сюжеты. Серебряный серп луны изображен на самой его известной картине "Утраченные иллюзии", которую, вероятно, знал Пруст.

144

...капуцин, выставленный в витрине магазина оптики... — Речь идет о барометре-автомате; вот как описан такой же капуцин в романе "Интервью" современной французской писательницы Кристин Анго: "Этот капуцин в моем детстве, в Шатору, в витрине магазина оптики, раскрывал зонтик, если шел дождь, и снимал шляпу, если было ясно".

145

...несколько анекдотов из жизни Аристотеля и Вергилия... — Эмиль Маль в книге "Религиозное искусство XIII века во Франции", которую Пруст хорошо знал и ценил, описывает эти две скульптурные группы, интересные тем, что на них воспроизведены персонажи средневековых ле — стихотворных повествований XII— XIII вв., редко проникавшие в религиозную скульптуру: влюбленный Аристотель на четвереньках, на спине у которого сидит куртизанка, и Вергилий в подвешенной на веревках корзине, которого заставила туда сесть на потеху всем некая римлянка. Подобные скульптурные группы можно видеть, например, на соборе Св. Петра в городе Кане, где Пруст бывал.

146

...после долгих часов, проведенных над книгой.— О чтении той осени будет упомянуто еще раз, в книге "Содом и Гоморра"; читатель узнает, что герой романа читал книгу Опостена Тьерри. В черновиках упоминаются "История завоевания Англии норманнами" и "Рассказы из меровингских времен" этого автора.

147

Эжен Эмманюэль Виолле-ле-Дюк (1814—1879) — искусствовед и архитектор, реставрировал многие старинные памятники, например замок Пьерфон, упоминаемый в следующей части романа, "Любви Сванна".

148

...на те старинные гравюры "Тайной вечери"...— Рафаэль Морген (1761—1833) — гравер, в 1800 г. создал гравюру с "Тайной вечери" Леонардо да Винчи, фрески, которая находится в церкви Санта Мария делле Грациэ в Милане. Фреска эта, с тех пор как была создана, подвергалась реставрациям, которые значительно ее изменили; гравюра Моргена, вопреки тому что мы можем заключить из романа, запечатлела ее уже после первой такой реставрации.