Читать «Самое надёжное» онлайн - страница 5

Чингиз Акифович Абдуллаев

— Почему?

— Потому что детективы, как правило, — консерваторы, — пояснил консул.

— Я стараюсь быть оригинальным во всем, — пошутил Дронго.

Они выехали на побережье, и Леру увеличил скорость. Через двадцать минут они уже подъезжали к небольшому заливу, где стояло несколько прогулочных яхт. Они вызвали у Дронго ассоциацию с известным французским курортом Сен-Тропе, где количество роскошных яхт превосходило всякое человеческое воображение.

С одной из яхт сошел высокий красивый мужчина лет шестидесяти. Он был одет в белые шорты и белую майку. Зачесанные назад волосы, крупный мясистый нос, седые брови, решительные складки на лице — это был лорд Александр Столлер. Его загорелое, чуть красноватое лицо выражало неподдельный интерес к гостю.

— Здравствуйте, — Столлер протянул руку гостю. Рукопожатие было крепким, как и подобало настоящим мужчинам.

— Добрый вечер, — ответил Дронго. — Я рад познакомиться с вами, господин Столлер.

— Мне тоже интересно с вами познакомиться, — признался Александр Столлер, — вы ведь самый известный эксперт в мире. Говорят, что лучшего аналитика, чем вы, просто не существует.

— Люди всегда преувеличивают, — любезно ответил Дронго.

— Давайте без формальностей, — замахал руками Столлер. — Я сейчас позову жену. Она очень хотела вас увидеть. Ведь вы не только самый известный аналитик, но и самый элегантный мужчина Европы. Инес, иди сюда и познакомься.

На палубу поднялась женщина средних лет. У нее были рыжие волосы, красивые зеленые глаза. Правда, под глазами были мешки, которые обычно появляются от неумеренного употребления спиртного. Ей было не больше пятидесяти, и она выглядела на свой возраст. Некогда красивая женщина, уже явно потерявшая свою привлекательность и тайно страдавшая от этого, она еще пыталась вернуть молодость с помощью косметических средств, но шея и руки выдавали ее возраст. Она была в темно-синей блузке и шортах, словно решила не отставать от своего моложавого супруга, который был старше нее на десять лет.

— Здравствуйте, мистер Дронго, — любезно улыбнулась Инес Столлер, — муж много рассказывал о вас. Я рада вас видеть.

— Благодарю вас, миссис Столлер, — вежливо сказал Дронго.

— Пора, — напомнил Леру, успевший припарковать машину на стоянке и вернуться к яхте, — я принес киви. Почему у Джерри всегда кончаются киви? Ей следует завести небольшую плантацию для себя и своей семьи.

— Они входят в ее особую диету, — ядовито заметила Инес, — поэтому она потребляет их в безумном количестве. Своими фантазиями она заразила и Джессику. Несчастная девочка теперь тоже сидит на диете. А в тридцать пять это совсем ни к чему.

— Джерри тоже не так много лет, — примиряюще сказал лорд Столлер.

— Ей уже за сорок, она на несколько лет старше Джессики, — улыбнулась жена. — Говорят, близнецы обычно женятся на женщинах, похожих друг на друга. Наверно, в данном случае это исключение из правил. Джессика совсем не похожа на Джерри. Я имею в виду ее характер.

— Но внешне они похожи друг на друга, как сестры, — сказал французский консул, — и, честно говоря, я думаю, что Джерри выглядит гораздо моложе своих лет.