Читать «Комплекс Ромео» онлайн - страница 151

Андрей Донцов

При каждом слове у нее вздымается грудь, двигается вверх—вниз по загорелым ногам короткая белая юбка.

– То, что с этим козлом происходит в каждом лифте и в каждом такси, – мне все уши прожужжали.

Она сидела, поджав одну ногу, выставив высоко вверх колено, – абсолютно по—детски, совершенно не обращая внимания на то, что прикрывает в данной позе ее мини—юбка, а что уже прикрыть не в состоянии. Она ничуть не изменилась.

Я привезу ее еще не раз на свой остров, чтобы две или три недели напропалую заниматься любовью.

– Как только представляла сцену у моста, думала – а вдруг и правда кто—то захотел меня убить? Ведь это слишком опасно – идти по веревочной лестнице. И потом, почему она снималась первой, эта сцена, если она последняя в сценарии? А потом поняла, что это мог быть только ты. А если это ты – имеешь полное право.

Я сидел парализованный. Она догадывалась обо всем? И все равно поехала!

– По дороге ты мне опять снился. Я знала, что ты тоже в московском театре и что тебе дали роль в рассказах по Платонову. Да, еще это сообщение, которое ты мне прислал на сотовый под Новый год. Так трогательно. Кратко и искренне. Думала – куплю цветов и приду на премьеру, раз у тебя не хватает ума сделать то же самое, живя со мной в одном городе.

О каком сообщении она говорит?

– Ты о чем?

– Я об объяснении в любви и о том, что ты хочешь от меня ребенка.

Черт побери. Видимо, этот утырок на кухне задал функцию «ответить всем». Странно, что согласные с этим предложением не ответили встречной смс—кой. Наверное, кроме многострадальной Лизы, все догадались, кому я это отправлял.

«Я тебя люблю и хочу от тебя малыша»… Действительно – и искренне, и лаконично.

Это была моя женщина. По всем раскладам. Мир «Трех F» я лично победил. Хотя победа над ним всегда носит временный характер. Хотя в чем—то эту победу и можно считать поражением…

Будущее в тумане – я не представлял, чем буду заниматься. Но одно произведение хотелось сыграть максимально искренне и с полной отдачей, пусть даже и самому себе в пустой комнате. Или лучше под окнами роддома. Монолог Шатова из произведения Федора Михайловича Достоевского «Бесы».

Ответ Брата—Которого—Нет

Боюсь, моя беда лишь началась.

Уильям Шекспир. «Признание труса»

1

По дороге в аэропорт я заметил, что в мою корявым почерком вдоль и поперек размалеванную тетрадку вложена какая—то фотография.

Покойный австралиец и мой брательник. Они сидели в одной из кафешек на острове Ко Чанг, и мой Брат обнимал за плечи этого мускулистого негодяя. Лицо австралийца все в синяках и кровоподтеках, но при этом пыталось улыбаться.

Я смотрел на фотографию в тупом изумлении. Вот ведь как бывает. Ко мне уже вернулась моя баба, а чудеса продолжались.

– Кто этот помятый голливудский здоровяк? – спросила Сашка, дыша мне в ухо.

– Это… – Я долго думал, что ответить. «Человек, которого я убил за то, что он похож на Каблукова и плохо отзывался о моей стране»? Это было бы слишком длинное и неправдоподобное объяснение.