Читать «Сбывшиеся грезы» онлайн - страница 7

Кэрри Томас

Лиана со вздохом облегчения погрузилась в теплую воду. Ей хотелось полежать подольше, но она стеснялась. Растираясь досуха полотенцем, Лиана невольно думала об Эдварде. Интересно, что он делает здесь в такое время года? Если бы она знала, что он окажется по соседству, то едва ли кинулась сломя голову в Ландлоу. Хотя, кто знает… После бурной сцены с Роджером она летела сюда как почтовый голубь.

Хорошенько просушив густые волосы, девушка быстро надела свежее белье, желтую шерстяную юбку, черные рейтузы, толстый свитер, шерстяные носки. Костюм довершили сабо на плоской подошве, которые она обычно носила вместо комнатных тапочек. В косметичке Ли нашла черепаховую заколку, которой перехватила сзади мокрые волосы, и, захватив сумку, спустилась вниз. Эд как раз появился из кухни с подносом в руках.

– Ну, совсем другое дело, – сказал он, окинув ее одобрительным взглядом. – А я собирался позвать тебя.

Лиана почувствовала, как румянец заливает и без того покрасневшие после ванны щеки.

– Мне так неудобно беспокоить вас.

– Глупости, давай открывай дверь кабинета. Она молча повиновалась. Но когда Эдвард прошел мимо нее, девушка ощутила странное волнение и смутилась.

Они расположились за маленьким столиком между двумя креслами – кожаным и покрытым выцветшим ситцевым чехлом. Сухие поленья мирно потрескивали в камине, плотные ночные шторы из дамасской ткани надежно закрывали окна, за которыми, не переставая завывал ветер, наметая снег на подоконник. Лиана неожиданно почувствовала умиротворение. Она внимательно оглядела знакомую комнату. Сколько лет прошло, а здесь ничего не меняется! Вот диван, такой же глубокий и удобный, и стоит на прежнем месте, перед камином. А там, в углу, стол с ворохом газет и брошюр, из-за которых выглядывает зеленый абажур. Полки от пола до потолка набиты до отказа книгами на любой вкус. Вроде бы телевизор другой, больше прежнего. Все остальное располагалось так, как в далеком детстве.

До сегодняшнего вечера Лиане ни разу не приходилось бывать наедине с Эдвардом. И теперь, когда переживания остались позади, она чувствовала странную скованность. Близкое присутствие этого человека напрягало ее эмоции, заставляло учащенно биться сердце. И Лиана раздражалась. Ведь она не подросток!

Девушка решительно пододвинула тарелку.

– У меня, к сожалению, лишь овощной суп, – сказала хозяин, – ешь, не отравишься.

Она вздохнула в отчаянии:

– Мне очень жаль, но вы не далеки от истины. У меня аллергия на лук.

Эд внимательно посмотрел на нее, забрал суп и предложил:

– Есть немного печенья. Тогда наливай чай, а я приготовлю себе аперитив. И пожалуйста, давай перейдем на ты.

Девушка кивнула, заливаясь краской смущения.

– Согласна.

Лиана взяла серебряный чайник и налила чай в красивые чашки из тонкого фарфора, в который раз укоряя себя за необдуманный побег. Почему она не проявила терпения? Может, в конце концов, она бы привыкла к Нойсу? Лиана же помчалась в родительский дом, да еще без ключей! Вот идиотка! И что теперь? Едва она сообщила подруге Берте, с которой снимала квартиру, что уезжает на несколько дней, как та не теряя времени, пригласила туда своего последнего обожателя. Конечно, она не хотела помешать воссоединению новоиспеченной влюбленной парочки.