Читать «Синева небес» онлайн - страница 312
Соно Аяко
Т. И. Бреславец
Примечания
1
Что по-японски «асагао», то есть вьюнок. Записывается иероглифами, буквально означающими «утренний лик».
2
Бугенвиллия — кустарник-лоза родом из Бразилии с круглыми небольшими листьями, зелеными и красными, и с маленькими желтыми цветами.
3
Соба — японская лапша, приготовленная из гречишной муки.
4
Тян — уменьшительно-ласкательный суффикс, добавляемый, как правило, к детским именам.
5
Маджонг — китайская игра в кости.
6
Ситигосан — праздник детей трех, пяти и семи лет, отмечается 15 ноября.
7
«Сингэки» — буквально: «новая драма». Театр современной драмы европейского типа.
8
Дзабутон — плоская подушка для сидения на полу.
9
Мандзю — приготовленные на пару пампушки со сладкой фасолевой начинкой.
10
Сан — уважительный суффикс, добавляемый к имени.
11
Токонома — декоративная ниша в японском доме, используется для размещения свитка живописи, каллиграфии или вазы с цветами.
12
О-тосо — церемониальный напиток, сладкое сакэ с лекарственными травами.
13
Тэмпура — овощи, морепродукты, мясо, обжаренные в кляре.
14
Сиитакэ — вид японских грибов.
15
Татами — соломенный мат стандартного размера, чуть больше 1,5 кв. м, служащий для настилки полов.
16
Суси — рисовые колобки с положенными на них кусочками рыбы.
17
Университет Тюо (буквально: центральный) — один из частных университетов Японии. Берет начало от английской юридической школы, основанной в 1885 г. Находится в г. Токио.
18
В японской школе предусмотрены 3 ступени образования, из которых две первых являются обязательными. В начальной школе обучают детей с 6 до 12 лет (6 лет), в средней школе — с 12 до 15 лет (3 года), школа высшей ступени для 15 — 18-летних, в ней также учатся 3 года.
19
Футон — традиционный японский тюфяк, который вечером стелится на татами и используется как постель, а утром убирается в стенной шкаф.
20
Котацу — комнатная жаровня, вделанная в пол и накрываемая сверху одеялом.
21
Амадзакэ — сладкий напиток из выброженного риса.
22
Хитоми — в переводе с японского языка буквально означает «зрачок», «глаза».
23
О-фуро — японская ванна с очень горячей водой.
24
Синтоизм (Синто — «Путь Богов») — национальная религия японцев, основанная на культе предков и вере в одухотворенность природы.
25
Рим. 14.1; 14.6.
26
Мф. 15.14; 13.30; 8.22; 6.34; 5.39; 5.44; Лк. 6.37, 38; Рим. 12.19; Мф. 10.28.
27
Рим. 8.35; 9.3.
28
Отк. 2.4.
29
«Повесть о принце Гэндзи» («Гэндзи моногатари») — классический японский роман XI в. писательницы Мурасаки Сикибу.
30
Есивара («равнина радости») — один из известнейших «веселых кварталов» в Эдо-Токио. Решетка отделяла женщин от клиентов, которые могли их рассматривать со стороны улицы.
31
Имя Каё буквально означает «прекрасные времена».