Читать «Повесть о каменном хлебе» онлайн - страница 88

Яна Тимкова

— Ага… Тогда надо на кухню ползти.

— Зачем?

— Тут нельзя.

— Но если о-очень хочется, то иногда можно! — со смехом Тхэсс потерлась носом о плечо Айрэнэ, легко выскочила из-под пледа. — А ты вообще лежи, я сейчас!

— Ты куда?

— Туда! — Тхэсс шустро влезла в футболку, показала девушке язык и исчезла. Через мгновение ее вопль донесся из кухни:

— Кофе или чай? Вам в постель или в чашечку?!

— Ой, маньячка… — пробурчала Айрэнэ, не зная, радоваться ей или сердиться. "Ну дает… Коза… Ну и ладно, когда вокруг меня еще так… И замечательно…" — Кофе! Сахара две ложки!! Печенье на полке справа!!!

Из кухни донеслось звяканье, шум воды и прочие признаки бурной деятельности, а Айрэнэ подложила под спину подушки, устроилась поудобнее, достала первую подвернувшуюся книжку. Вскоре аромат свежесвареного кофе отвлек девушку от чтения, она отложила книгу, и тут в комнату вплыла Тхэсс с большим расписным подносом в руках. На подносе красовались две крошечные чашечки, турка, сахарница и большая стеклянная пепельница.

— Сейчас печенье притащу, — сообщила Тхэсс, водружая все это на тумбочку у кровати, — кста… Где вчера сигареты бросили?

— Там где-то… — Айрэнэ махнула куда-то в сторону письменного стола, Тхэсс кивнула и умчалась, но мгновенно вернулась. С сигаретами.

Они сидели рядом, то медленно прихлебывая кофе, смакуя каждый глоток, то затягиваясь одной на двоих сигаретой, и Тхэсс тыкалась носом в щеку девушке, в ухо, в голое плечо, и в ответ та улыбалась. Они не разговаривали, и только когда кофе было выпито и сигарета докурена, и Айрэнэ снова откинулась на подушки, Тхэсс, прильнув к девушке, пытливо заглянула ей в глаза:

— Мур-мур… Правда, я хоро-оший?

— Конечно, хороший, — Айрэнэ ласково убрала с лица Тхэсс вьющиеся пряди. — Лапушка…

— Правда, я лучше Йолли?

* * *

— А меня, б…, это волнует?! Я тебя в списках не видела! По фиг мне, кто тебя звал!!!

Голос капитана команды Дориата, изящной девушки в расшитом золотом синем атласном платье, разносился на всю поляну, и Айрэнэ, вбивавшая в сухую неподатливую землю колышек палатки, выпрямилась и с интересом взглянула в сторону предполагаемого скандала.

Капитан — по игре Мелиан, по жизни Алиана — грозно нависала над чем-то маленьким и лохматым. Маленькое и лохматое обеими руками сжимало крохотный рюкзачок и держало его перед грудью так, словно собиралось за ним спрятаться. Блестящий плащик, джинсы-футболка-кроссовки, хайратничек из кожаного шнурка. "Все с этим ясно… «Хвост», однако. Бедный. И Мелиан тоже бедная…"

Мелиан можно было понять: сначала ей пришлось спешно знакомиться живьем с Айрэнэ и ее командой (до этого они только переписывались), наскоро обсуждать внутрикомандный отыгрыш (бойцов-то у Айрэнэ не было), потом выяснилось, что Тингола, обещавшего заехать позже, не будет вообще (а значит, надо искать замену), потом пришел кто-то из мастеров и заявил, что Дориат ухитрился встать прямо на какой-то стратегически важной точке, поэтому извольте переезжать… Ну а теперь к прочим неприятностям добавился еще и ничейный «хвост». Кажется, это оказалось последней каплей, потому что утонченная (и весьма гордившаяся этим) Мелиан ранее никогда не была замечена в использовании крепких выражений.