Читать «Повесть о каменном хлебе» онлайн - страница 2
Яна Тимкова
— Основная мысль этого опуса ясна мне насквозь… — задумчиво потер переносицу, глядя в сторону, затем снова взглянул на девушку, вопросительно подняв белесые брови, — И — ничего нового? Таки совсем ничего?
— Да будет там… Немножко. — махнула рукой Лави, пожала плечами. — Было бы из-за чего размениваться… Ну, а помимо?
— Стиль — как всегда. Проникновенно, вполне себе с чувствиями… А почему ты ее по имени не называешь?
— Потому что нету его еще. Я ей велела самой услышать. Как наглючит, так и скажет, а я проставлю. Значит, думаешь, клюнет?
— А куда она денется? Да ты, ла, и сама знаешь, что все нормально будет.
— Ну, мало ли… И вообще — хвали меня! Быстро! А то укушу!
— Хвалю, хвалю… — Гэль погладил девушку по голове, словно кошку, — хорошая, умная… Хишшшница…
— Мрррррррр! — подтвердила Лави, жмурясь от удовольствия.
— Да где вы там, блин! — возмущенный вопль из кухни прервал наметившуюся было идиллию. — Задолбался уже вас звать! Не придете сей секунд — будете холодное лопать!
— Совсем зарвался эльфенок, — вздохнула Лави, вставая и одергивая свитер, — побеседовать, что ли, на предмет уважения к старшим?
— Да ладно тебе, — флегматично отозвался Гэль, — его тоже можно понять — старался, все-таки, готовил… Да идем мы уже, идем! — поспешил заверить он, завидев появившуюся в дверях комнаты мрачную лохматую девчонку с половником наперевес.
* * *
Набирая трясущимися руками знакомый номер, Айлэмэ знала — там еще не спят. Так рано — всего-то было около полуночи — там никто никогда не ложился. Скорее всего, самое интересное только начиналось: гитара, песни, смех, вино по кругу… А она — дома. Потому что родители. Век бы их…
Раз гудок, два гудок…
— Алло?
— Да? — веселый девичий голос, глубокое, грудное контральто, — А, это ты, пушистая!
— Да, слушай! — "как здорово, что сама подошла!" — Слушай! Я… это! Я вспомнила! — едва сдерживаясь, чтобы не закричать, не заплакать от счастья, горячая волна подступает к сердцу, — Я имя свое услышала! Аэниэ!!! Я — Аэниэ!!!
В трубке — молчание. Долгое молчание — и фоном — чьи-то возбужденные голоса, резкий, отрывистый смех.
— Что такое? — мгновенный страх, — Что-то не так?
— Все… так… — выдавила собеседница, — только… Ой… Нет, вот что — приходи завтра сюда, ну, часам к пяти. Можешь?
— Ну…
— Буду ждать.
— Я что-то не то сделала?
— Нет, что ты, пушистая! Просто поговорить надо будет. Приходи. А сейчас — пока, спи спокойно. Теплой ночи.
— Ага… — Айлэмэ медленно положила трубку, недоумевая, чем могло ее новонайденное имя так подействовать на Филавандрель, которую — нет, которого — вообще ничем нельзя было удивить. А вот Филавандрель — худощавая, крепкая темноволосая девушка с меняющими цвет зелено-карими глазами и вздернутым носом — удивляла окружающих на каждом шагу. Говоря о себе, она легко перескакивала из женского рода в мужской и обратно, при этом ее поведение разительно менялось — вплоть до походки и тембра голоса. Правда, чаще она говорила о себе все-таки в мужском роде, при этом становилась предупредительна и галантна, носила рюкзаки подруг, под настроение дарила им цветы, угощала кофе и пела песни. Это совсем не мешало ей периодически ластиться к мужу, рыжему ювелиру, изображая полную супружескую идиллию, а также спихивать на него любые неприятные или просто нудные обязанности, картинно трепеща длиннющими ресницами и со смехом восклицая: "Помоги слабой девушке!" Удивительная Лави (так сокращали ее довольно длинное имя — а иногда даже до простого "Лав"), невозможная Лави… Единственная и обожаемая.