Читать «Йерма» онлайн - страница 8
Федерико Гарсиа Лорка
Вторая прачка.
Идут мужчины с поля,шаги все шире.Мне муж подарит розу —верну четыре.Пятая прачка.
Спешат мужчины с пастбищк себе в селенье.Мне муж подарит ветер —верну сиренью.Четвертая прачка.
Несет их как на крыльяхк своим постелям.Переплетемся с мужем,завьемся хмелем.Первая прачка.
Гвоздику и кипрейсплетайте, когда солнцераспарит косарей.Четвертая прачка.
А лето пролетело —в ночи для птиц бессонныхраспахивайте тело.Первая прачка.
Стонать от ласки надо…Четвертая прачка.
И петь, и слез не лить…Пятая прачка.
Когда идет мужчинавенок и хлеб дарить.Четвертая прачка.
Затем и песня пета…Вторая прачка.
И в горле брызги света…Четвертая прачка.
И распустилась ветка…Первая прачка.
И горы в лентах ветра…Шестая прачка (появляясь выше по течению).
Чтоб растопил ребенокнебесный лед рассвета.Первая прачка.
И вьется нашей кровикоралловая нить…Шестая прачка.
Чтоб было кому волныморские бороздить.Первая прачка.
Сыночка мне, сыночка!Вторая прачка.
И голубь над селеньем.Третья прачка.
Сыночка, чтобы плакал.Четвертая прачка.
И клонится мужчинаизраненным оленем.Пятая прачка.
О, диво, диво, диво,круглится мое платье!Вторая прачка.
О, тайна, тайна, тайнаиз-под семи печатей!Первая прачка.
Беда, беда бесплодной —тебе, сухое лоно, песок безводный!Третья прачка.
Пускай горят!..Вторая прачка.
И греют!..Пятая прачка.
Все ночи напролет!..Первая прачка.
Пускай поют!..Вторая прачка.
И светят!..Первая прачка.
С заоблачных высот!..Шестая прачка.
Те зори, что в подолемой маленький несет!Все (хором).
В ручье твой пояс мою,блестит, как рыбка.Жасмин на солнцепеке —твоя улыбка.Ха-ха-ха!(В такт колотят белье.)
Занавес
Картина вторая
Дома у Йермы. Смеркается. Хуан сидит. Золовки стоят.
Хуан. Говоришь, недавно ушла?
Старшая золовка кивает.
Наверное, за водой. Вы же знаете, я не люблю, чтобы она одна ходила.
Пауза.
Накрывай на стол.
Младшая выходит.
Я свой хлеб заработал. (К старшей золовке.) Вчера был тяжелый день. Я подрезал яблони, а к вечеру подумал – чего я надрываюсь, если яблока съесть не могу? Надоело мне все. (Проводит рукой по лицу, молчит.) А ее все нет… Вы бы с ней пошли, для чего я вас кормлю, пою? Жизнь моя в ноле, честь моя – тут. Ну, а моя честь – и ваша.
Золовка кивает.
Не в укор говорю.
Йерма с двумя кувшинами останавливается в дверях.
Ты была у ручья?
Йерма. Воды набрала к обеду.
Золовка выходит.
А тебе как работалось?
Хуан. Вчера подрезал яблони.
Йерма ставит кувшин. Пауза.
Йерма. Дома побудешь?
Хуан. За стадом нужно присмотреть. Сама знаешь, кому, как не хозяину…
Йерма. Знаю, знаю. Не повторяй.
Хуан. Всякий мужчина по-своему живет.
Йерма. И всякая женщина. Я не прошу, ты дома не сиди. У меня все есть. Сестрицы твои меня стерегут. Я тут мягкий хлеб ем, и творог, и жареное мясо, а овцы – росистую траву. Тебе волноваться не о чем.
Хуан. Чтобы не волноваться, покой нужен.
Йерма. А у тебя его нет?
Хуан. Нет.
Йерма. Живи иначе.
Хуан. Разве ты не знаешь моих правил? Овцы – в загоне, женщины – в доме. Ты много выходишь. Я тебе давно говорю.
Йерма. Да. Женщины – в доме. В доме – не в могиле. А в доме стулья ломаются и простыни рвутся. У нас не так. Каждый вечер постель моя все новее, все свежее, словно сейчас из города.