Читать «Такая желанная» онлайн - страница 9

Кристи Голд

– Должен тебе кое-что сказать, пап. То, что я делаю в свободное время, тебя совершенно не касается. К тому же у меня сейчас никого нет. И запомни, пожалуйста. Если в моей личной жизни что-то изменится, ты будешь последним, с кем я стану это обсуждать.

Желваки заиграли на скулах отца.

– Рад слышать, что у тебя никого нет. Ты совершенно не готов к семейной жизни.

Уит подался вперед.

– Да, ты прав. А, учитывая пример, который постоянно у меня перед глазами, возможно, никогда не буду готов.

Глаза Филда яростно засверкали, но он быстро взял себя в руки.

– Я даже не считаю нужным отвечать. Поверь мне, у меня были веские причины для разводов.

Иными словами, отец не чувствовал за собой никакой вины. Как, впрочем, и всегда. Филд Мэннинг был абсолютно уверен в собственной непогрешимости.

Уит выразительно посмотрел на часы.

– Надеюсь, у тебя все, отец? У меня еще много дел. Давай я оставлю для тебя несколько часов завтра. Тогда ты сможешь перечислить все мои прегрешения.

– Сарказм здесь неуместен, Уит. Мне кажется, я не заслужил такого отношения к себе. Особенно учитывая все то, что я сделал для тебя.

Ты мне должен, эхом отдалось в мозгу Уита. Он устало потер лоб.

– Да, пап. Я знаю, как много ты для меня сделал. Ты не даешь об этом забыть. Но надеюсь, я не должен умереть в знак признательности?

– Не говори ерунды. Простой благодарности будет вполне достаточно. А если ты еще немного повзрослеешь…

Филд круто развернулся на каблуках и вышел из комнаты.

Уит еще несколько минут прокручивал в голове их разговор и пришел к ошеломляющему выводу.

Наконец он сможет доказать отцу, что тот заблуждался на его счет. Вчера ему представилась отличная возможность. Он сам станет отцом.

Он даст Мэллори ребенка, о котором она так просит. И будет во всем помогать ей. Нет, Уит не бросит своего малыша, как когда-то его самого бросила мать. Напротив, он собирается наслаждаться каждой минутой, проведенной с Мэллори и их ребенком.

Только так он сможет освободиться от опеки отца.

* * *

– Ты сегодня хорошо выглядишь, – сказал Уит, подходя к ней сзади и обнимая за плечи.

Так же, как и ты, тоскливо подумала Мэллори. От Уита веяло чем-то летним, жарким, страстным. Она закрыла крышку, но не решилась повернуться.

– Здесь морковь, горох и картофель.

– А что в духовке?

– Запеканка с морепродуктами.

Уит отстранился, дав Мэллори возможность перевести дух.

– Ты же знаешь, я ненавижу морепродукты. Мэллори, наконец, повернулась к нему, обрадованная возможностью отвлечься.

– Ты говорил, что не ешь их со школы. По-моему, самое время попробовать еще раз.

– Зачем?

– Потому что это полезно.

Она снова поймала себя на том, что не может отвести взгляд от его обнаженной груди, от полоски волос на животе, уходящей вниз и скрывающейся за полотенцем. При мысли о том, что еще скрывает полотенце, у Мэллори закружилась голова.

– А это еще что?

Вопрос Уита прервал ее фантазии. В руках он держал журнальную вырезку.

Мэллори мысленно обругала себя. Если бы она не пялилась на его мужские достоинства, как пятнадцатилетняя школьница, то эта статья никогда не попала бы ему в руки.