Читать «Девушка с тюльпанами» онлайн - страница 56
Чарлин Сэндс
Элиза увидела, как Блейк выходит из коттеджа и направляется к машине.
– Привет, Блейк! Найдется свободная минутка?
Ее сводный брат на какой-то момент заколебался, но потом утвердительно кивнул и собрался войти обратно в коттедж, но Элиза остановила его.
– Давай лучше прогуляемся, – предложила она.
Блейк не стал возражать. Они медленно побрели по тропинке, ведущей к главному особняку. Лишь дойдя до конюшни, Блейк поинтересовался:
– Что привело тебя сюда?
– Ты читал сегодняшние газеты? Так вот, все написанное там – чистая правда. Я извинилась перед отцом за то, что обманывала его, теперь хочу принести свои извинения и тебе.
– У меня такое чувство, будто ты пришла сюда не только ради этого, – отозвался Блейк.
– Ты прав. У меня есть основания полагать, что именно твоя мать продала эту историю газетчикам. Блейк, сначала она мешала жить Кэйсу и Джине, потом Максу и Диане, а теперь мне. Надо положить этому конец. Не знаю, как ей удается все это разнюхивать – возможно, она следит за нами.
– Черт побери! Это я должен извиниться перед тобой. Моя мать причинила тебе боль. Скажи, Элиза, чем я могу помочь?
– Поговори с ней, – попросила Элиза. – Постарайся объяснить ей, что ее попытки разрушить нашу семью ни к чему не приведут. И еще, Блейк. Тебе не кажется, что пришло время перестать враждовать с Кэйсом и Кридом? Мы одна семья, и мы очень переживаем за каждого из вас. Как ты думаешь, ты бы смог сделать некоторые шаги к примирению?
– Не знаю. Наша вражда длится не один год, и очень тяжело все забыть. Но я подумаю, – пообещал Блейк.
– Вот и замечательно. Спасибо тебе за все. И помни, я ни в чем не виню тебя. Это вовсе не твоя ви…
– Черта едва! Это полностью его вина! – перебил сестру Кэйс, неожиданно вышедший из конюшни.
– Кэйс! – воскликнула Элиза. Она хотела усмирить своего брата, но он не обращал на нее внимания.
– Все наши беды происходят по вине Трины, и всем это известно. А Блейк ничего не делает, лишь наблюдает, как его матушка превращает нашу жизнь в ад. Когда-то я был ее жертвой, теперь вот Элиза.
– Но Блейк здесь ни при чем, – возразила Элиза.
Блейк слегка коснулся ее руки.
– Не надо, Элиза, не защищай меня. Мне вообще ничего не нужно от вашей семьи.
– Вот и прекрасно, – оскалился Кэйс. – Тогда почему бы тебе не посадить свою дорогую мамочку в машину и не уехать с ней куда-нибудь подальше? А если она еще раз попытается навредить нам…
– И что ты сделаешь? – перебил его Блейк. – Твои угрозы не пугают меня.
– Это не угрозы, братишка. Это обещание.
Элиза растерянно стояла и наблюдала, как ссорятся ее братья. Она не могла остановить их перепалку.
– Вот видишь, Элиза, какие у нас отношения? С меня хватит! – Блейк быстро развернулся и зашагал к своей машине.
Элиза печально покачала головой. Она так расстроилась, что, ничего не сказав Кэйсу, развернулась и ушла.
Оставалось надеяться, что вторая запланированная встреча пройдет более удачно. От этого зависело ее счастье.
Элиза стояла перед дверью пентхауса и все не решалась постучать. Вне зависимости от того, что ждет ее за дверью, она намеревалась рассказать Ризу о своих Чувствах.