Читать «Катакомбы Кромоса» онлайн - страница 45

Сергей Александрович Баталов

Когда она выскользнула из объятий Океана – чистая, свежая, словно новорожденная Афродита, Сашке стало вдруг стыдно за свои греховные мысли о предательстве любимой.

Он улыбнулся, подумал о том, что его «драконья» одежда, наверное, уже высохла и её можно одеть.

Однако на веревке её не было. На кольях торчали только мокасины Александра.

– Ветром унесло, в море! – беззаботно пояснила рыбачка. – Такое бывает! Редко, но бывает! Да ты не расстраивайся! Одежду моего мужа можешь забирать себе насовсем! Взамен той, которую унес ветер!

Глава 4.

Ты жулик и вор!

– А ты – молодец! – скупо похвалила рыбачка землянина. – Скоро – полдень, мы все время идем в подъем, а ты ни разу отдыха не попросил! С таким-то грузом! Поклажа, действительно, была нелегкая. В высокий прямоугольный деревянный «рюкзак» словно камней наложили.

Что, собственно, не очень-то и отличалось от истины – в коробе за плечами звездного рекрута были кораллы.

– Лодку покупать пойдем! – твердо сказала Матт после завтрака, глядя в недовольное лицо сына. – Хватит нам мелочь с берега ловить! Пора заняться настоящей серьезной рыбалкой!

– А где ваша лодка? – судя по лицу рыбачки, Сашка не смог бы задать более глупого, с её точки зрения, вопроса, даже если бы очень постарался. Впрочем, женщина быстро сменила гнев на милость.

– Я же говорила уже! На лодке в море ушел муж! Два года назад! И он не вернулся! Неужели ты думаешь, что лодка могла вернуться домой одна, без рыбака? Она же не жалл, чтобы возвращаться домой по следу хозяина!

Парнишка не выдержал, засмеялся. Ему тоже казалось, что иноземец сморозил совершеннейшую глупость, спросив, где их лодка. Просто он, как мужчина, до поры до времени «держался».

Землянину ничего не оставалось, кроме как развести руки в стороны, что должно было означать: «простите за невнимательность, с кем не бывает»!

В качестве «компенсации» «за моральный вред» Александр предложил понести короб, по виду явно тяжелый, который женщина с заметным усилием выволокла из хижины. Рыбачка с видимым облегчением согласилась.

– Мама! А почему мы не идем напрямую, через горы? – это был первый вопрос, который Талл задал матери, как только они покинули местность, в которой была выстроена их рыбацкая хижина. Кромосянка о чем-то подумала, потом пожала плечами.

– Можно и через горы! – ответила она. – Так, действительно, в два раза короче! Если наш новый знакомый, Клешня, не против?

– Клешня – не против! – отозвался Сашка, понимая, что тяжелый короб в горы тащить придется все-таки ему.

– Что в нем? – на всякий случай поинтересовался он у рыбачки, пальцем правой руки показывая себе за спину.

– Кораллы! – ответила женщина. – На продажу. Через пару дней в городе ежегодная ярмарка. Будут перекупщики и торговцы со всего континента. Они очень охотно покупают разного рода морские безделушки вроде тех, какие мы насобирали на рифах. Ставят их дома; говорят, что – красиво!

Не понимаю я их. Кораллы – да кораллы. Но коль кто-то их покупает, то почему бы не продать?