Читать «Галактика Гутенберга» онлайн - страница 255

Маршалл Мак-Люэн

2. Слова «literacy» и соответственно «literate», «postliteracy» — переводятся в основном как «письменность», «письменный», «постписьменность», поскольку у Мак-Люэна, безусловно, не идет речь о «грамотности» (таково основное значение этого слова в английском языке).

3. Слова «homogeneous», «homogeneity» — переводятся соответственно в зависимости от контекста по стилистическим соображениям как «гомогенный»/«однородный» и «гомогенность»/«однородность», для того чтобы сохранить переход к понятию «homogenization», поскольку другой перевод, кроме как «гомогенизация», не представляется возможным.

4. Слова «uniform», «uniformity» переводятся также по стилистическим соображениям синонимической парой «однообразный»(«единообразный»)/«однотипный» и «однообразие» («единообразие»)/«однотипность».

5. То же самое в отношении слова «simultaneity» — «симультанность«/«одновременность».

6. Понятию «соотношения чувств» в оригинале соответствует формула «sense ratios».

А. Юдин

Библиография

ANSHEN, R. N, Language: An Inquiry into its Meaning and Function, Science of Culture Series, vol. III (New York: Harper, 1957).

AQUINAS, THOMAS, Summa Theologica, part III (Taurini, Italy: Marietti, 1932).

ARETINO, PIETRO, Dialogues, including The Courtesan, trans. Samuel Putnam (New York: Covici-Friede, 1933).

— The Works of Aretino, trans. Samuel Putnam (New York: Covici-Friede, 1933).

ATHERTON, JAMES S., Books at the Wake (London: Faber, 1959).

AUERBACH, ERICH, Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, trans. Willard R. Trask (Princeton: Princeton University Press, 1953).

BACON, FRANCIS, The Advancement of Learning, Everyman 719 (New York: Dutton. n.d. [original date, 1605]).

— Essays or Counsels, Civil and Moral, ed. R. F. Jones (New York: Odyssey Press, 1939).

BALDWIN, С S., Medieval Rhetoric and Poetic (New York: Columbia University Press, 1928).

BANTOCK, G. H., "The Social and Intellectual Background," in Boris Ford, ed., The Modern Age, Pelican Guide to English Literature (London: Penguin Books, 1961).

BARNOUW, ERIK, Mass Communication (New York: Rinehart, 1956).

BARZUN, JACQUES, The House of Intellect (New York: Harper, 1959).

BÉKÉSY, GEORG VON, Experiments in Hearing, ed. and trans. E. G. Wever (New York: McGraw-Hill, 1960).

— "Similarities Between Hearing and Skin Sensation," Psychological Review, vol. 66, no. 1, Jan., 1959.

BERKELEY, BISHOP, A New Theory of Vision (1709), Everyman 483 (New York: Dutton, n.d.).

BERNARD, CLAUDE, The Study of Experimental Medicine (New York: Dover Publications, 1957).

BETHELL, S. L., Shakespeare and the Popular Dramatic Tradition (London: Staples Press, 1944).

Blake, The Poetry and Prose of William, ed. Geoffrey Keynes (London: Nonsuch Press, 1932).

BOAISTUAU, PIERRE, Theatrum Mundi, trans. John Alday, 1581 (STC 3170).

BONNER, S. F., Roman Declamation (Liverpool: Liverpool University Press, 1949).

BOUYER, LOUIS, Liturgical Piety (Notre Dame, Ind.: University of Notre Dame, 1955).