Читать «Дубликатор Джона Хаггарда» онлайн - страница 11

Дмитрий Исаков

– Она вас любит. Только не говорите ей, что я вам это сказал, а то мне не поздоровится!

– Ладно, не волнуйся, не скажу!

– Спасибо!

– Понимаешь, дорогой, мы попали в пренеприятнейшую историю, связанную с полицией. А с этой конторой у честного человека ничего хорошего быть не может! Ведь так?

– Да, хозяин!

– Сейчас Дукакис передаст тебе всю информацию о случившемся, а ты постарайся предсказать, что еще неожиданного нам может преподнести наша дорогая полиция! Ты понял задание?

– Да, хозяин!

– А пока он думает, ты, Дукакис, свяжи меня со стариной Ивенсом.

Появившийся на экране Харлайн, как всегда, улыбался:

– Хэлло, шеф! У меня все в порядке, ребята ничего не заметили! А у вас как дела?

– Хреново! Фараоны землю роют!

– Это их любимое занятие!

– Уже докопались до меня и обнаружили пропажу. Я озадачил центральный компьютер – пусть покумекает, что нам делать!

– Хозяин, я готов! – подал голос компьютер.

– Вот он и поспел, родимый. Ну расскажи, что новенького могут нам приготовить легавые?

– Примерно через полчаса они должны установить личность Харлайна и напрямую начнут допрашивать его, а возможно, они явятся прямо на верфь, для розыска пропажи…

– Джон, ты будешь носить мне передачи?

– Этим займется мисс Линда!

– Тогда я на все согласен!

– … но явятся они минут через пятьдесят. Основным их вопросом будет, куда делась память из дверного замка и лабораторного компьютера. Также их будет интересовать, почему на фургонах были инициалы другой фирмы…

– Мы их уже уничтожили!

– … также будут допрошены роботы…

– Все понятно! За дело, ребята! Ты, Ивенс, держи со мной постоянную связь через Дукакиса. Ты, Центральный, помоги ему советом и предоставь в его распоряжение второй лабораторный корпус…

Тут в приемной послышался шум открываемой двери, и Хаггард быстренько закончил:

– У нас есть сорок минут! А за это время можно, если очень постараться, добежать до канадской границы!

В кабинет вошла мисс Линда, и Хаггард напоследок начал мысленно молиться.

– До настоящего времени я считала вас порядочным и весьма приличным человеком, мистер Хаггард, но к сожалению, я горько ошибалась!

– Линда, дорогая, вы меня пугаете! Если я и был к вам непростительно невнимателен в последнее время, то в этом не моя вина!

– Вот уже два дня, как я с вами занимаюсь совершенно неприличными вещами: то вы меня грязно домогаетесь…

– Вовсе не грязно, а даже вполне искренне и с уважением!

– Ну ладно, пусть вы меня домогались с уважением, но потом вы, вопреки моим советам, связываетесь с этим проходимцем Лэннингом…

– И вовсе он не проходимец, а милый и несчастный человек, царство ему небесное!

– Потом мне приходится откачивать вас…

– Вот за это спасибо! Если бы не вы…

– Значит, мне спасибо только за это? А то, что я ездила в полицию, куда ни одна приличная леди по собственной воле ни за что не поедет, и меня там допрашивали в присутствии безобразных окровавленных трупов?!!

– Что они у вас спрашивали?

– Видела ли я когда-нибудь прежде убитого, и о чем вы с ним говорили.

– И что вы им сказали?

– Сказала правду, что вы не очень обрадовались встрече с ним, а потом, когда он сказал, что вернет вам долг, вы поехали вместе с ним.