Читать «В парижском магазине» онлайн - страница 12
Фазиль Искандер
— Очень боится, — подтвердил я ее правильную догадку.
— А вы вместе начинали работать? — спросила она, что-то соображая.
— Нет, — сознался я, — он раньше. Лет на пятьдесят. Но я же готовлюсь к повышению. Я ему говорю: — Чего ты нервничаешь, старик? Я здесь временно, временно.
— А он что?
— И временно видеть тебя не хочу!
— Какой сердитый, — удивилась она, а потом, посмотрев на свою молчаливую подругу, вспомнила. — Он, конечно, получает с воровок и думает, что вы ждете свой процент! Какой же вы наивный!
— Да не жду я ничего! — воскликнул я голосом человека, уставшего от преследований, — мне сказали: осмотритесь, привыкайте к публике, а потом мы вас возьмем продавцом. Я ведь с образованием приехал…
— А он?
— Какое там образование! — вспылил я. — Церковно-приходская школа! Католическая, конечно.
— А рэкетиры у вас бывают? — неожиданно спросила она, так что я даже слегка растерялся.
— Насчет рэкетиров не знаю, врать не буду, — сказал я, — но бомбисток полно.
— Каких еще бомбисток? — насторожилась она.
— Арабских, конечно, — ответил я, но тут же успокоил ее. — Сегодняшние уже все перехвачены.
Она успокоилась и огляделась.
— Что-то я вашего напарника не вижу?
— Он как раз пошел бомбисток сдавать в полицию.
— Вам даже и за опасность должны были платить! — воскликнула она.
— Стажировка, — напомнил я свой крест, — не положено.
— А как у вас с языком? Понимаете французов?
Опять язык! Видимо, то, что они меня понимают, она не сомневалась. Я снова вспомнил своего старика.
— Психологически да, — сказал я твердо, — а так нет. Она сильно призадумалась.
— Но потом вам эту бесплатную работу зачтут? — спросила она, переходя на более понятную тему.
— Сомневаюсь, — вздохнул я.
— Я думала только у нас не выплачивают зарплаты. Но у нас хоть обещают, — сказала она и, уходя с подругой, заключила: — Жестокий мир.
А между прочим, после того как старик вышел из магазина, арабки, словно того и дожидались, стали прямо-таки вламываться в дверь. Если старик был недалеко от входа, он не мог их не заметить. Глупо было бы предположить, что он отправился куда-то в поисках незавинченной урны. Так в чем дело?
Я вдруг догадался, что старик пошел ва-банк! Мол, если уж меня выгоняют, пусть арабки взорвут магазин вместе с его посетителями и шпионами!
Довольно эгоистическое решение, подумал я, с некоторым унылым облегчением следя за удаляющейся в глубь магазина последней бомбисткой.
Помещение очень большое, подумал я с надеждой, но и бомбисток ворвалось сколько! Если бы они действовали одновременно, они бы могли бы свалить Эйфелеву башню. Вот и шли бы туда. Я вообще сильно усомнился в правильности моего решения войти в магазин.
Но старик оказался героичней, чем я думал. Он вскоре вошел в магазин и с решительностью самосожженца занял свое место. По выражению его лица я понял, что он продолжает дискуссию, может быть, даже подключив к ней и своего хозяина. Я посмотрел на него. Он ответил мне гневным и как бы бесшабашным от отчаянья взглядом:
— Бесстыжий! Еще такой здоровый мужик, а отнимаешь работу у старика!