Читать «Сладкая соль Босфора» онлайн - страница 100

Эльчин Сафарли

Забылось незабываемое. Корочки на ранах отсохли, боль медленно вытекла из вен, слезы грусти сменились слезами счастья. Прошлое есть. Теперь оно задвинуто тяжелой велюровой занавесью. О прошедшем спектакле напоминает пыльная афиша среди заросших паутиной реквизитов…

…Зейнеп говорит, что я счастлив. «Человек, сумевший сделать счастливым ближнего, сам является счастливым». Познакомила с творчеством Туве Янссон.

…Жизнь поддается корректировке. Внести изменения проще простого. Стоит захотеть. Безусловно, без жертв не обойтись. Придется. Жертвы — это осадок на дне кружки с шикарным кофе… Конечно, проще отказаться от мечты. Жить в бессмысленном потоке. Ждать зеленого цвета светофора, стоя на тротуаре. Сколько пройдет времени в ожидании? Неизвестно… Жизнь — как пух из распоротой подушки. Тысяча возможностей поймать. 999 из них — пустые.

Москва—Баку—Стамбул, 2006 г.

Примечания

1

Дон-Аминадо — Аминад Петрович Шполянский (1888–1957) — знаменитый русский поэт и прозаик. (Здесь и далее примеч. авт.)

2

Уважительное обращение к женщине на Востоке.

3

Турки произносят это с целью успокоить горюющего человека.

4

Знаменитая турецкая певица.

5

Девятый президент Турции.

6

Суп (турец.).

7

Утренний намаз.

8

Древняя мечеть (музей) у берега Босфора.

9

Ясность (турец.).

10

Сынок (турец.).

11

Почтительное обращение к бабушкам в Азербайджане.

12

Малыш (азерб.).

13

Многолетнее травянистое растение.

14

«Жизнь без грусти» (турец.).

15

Вечерний намаз (турец.).

16

«Глянешь в небо — аж сердце сжимается» (азерб.).

17

Северный ветер в Баку.

18

Национальное азербайджанское блюдо.

19

Государственная авиакомпания Азербайджана.

20

«Девичья башня» (турец.). Построена около 2500 лет назад на отмели Босфора у азиатского побережья Стамбула.

21

Так в Турции называют меч-рыбу.

22

Будет не угодно Аллаху (турвц.).

23

Поп-звезда Турции.

24

Солнышко Стамбула (турец.).

25

Очень лучезарное (турец.).

26

Даст Бог (араб.).

27

Останови машину (турец.)

28

Душа моя (турец.).

29

Брат (турец.).

30

Малыш (азерб.).

31

См. примеч. 1.

32

Священный пост у мусульман. Он предусматривает воздержание от приема пищи в дневное время суток в месяц Рамазан как подчинение предписанию Аллаха.

33

«Наша любовь должна была быть без пятен, должна была быть без подозрений… прости, я такая…» (турец.)

34

«Давно не ощущала настоящего поцелуя… Если среди вас есть добровольцы, я готова!» (турец.)

35

Да хранит Бог! (араб.)

36

«Перед тобою суперзвезда — люби меня, перед тобою суперзвезда — почувствуй меня» (турец.). От рывок из припева песни Сибель Тюзун.