Читать «Любовь на Женевском озере» онлайн - страница 25
Делла Сванхольм
Когда Дениза приняла заказы и обслужила первых посетителей, к ней присоединилась Мирей, закончившая расставлять прохладительные напитки в специальный холодильник, где они должны были храниться в течение дня, всегда готовые к употреблению, словно снаряды на поле боя. Стало чуть полегче. Да и Клод тоже летал по залам и террасе ресторана, как теннисист экстра-класса, успевающий к каждому мячу в пределах своего корта.
Но Дениза почему-то избегала смотреть на него и встречаться с ним взглядом. Почему? Она и сама не знала. Но лишь еще более сосредоточенно следила за своими заказами и обслуживала клиентов с такой безукоризненностью, что сама себе казалась одним большим тщательно отлаженным автоматом.
Домой она неслась как на крыльях. И только вошла в квартиру – звонок.
– Ну как прошло свидание, сестричка? – услышала она голос Катрин.
– Замечательно! Мы гуляли, много разговаривали. Обо всем: о семье, о работе, о цунами...
– О чем, о чем?
– О цунами в Индийском океане, которое унесло жизни сотен тысяч людей. Паскаль был направлен в Шри-Ланку, чтобы бороться с эпидемиями, и ему это удалось. Ты знаешь, Катрин, Паскаль очень интересный человек. Он, я подозреваю, настоящий герой. Паскаль...
– Ну вот, теперь через каждые пять минут я буду слышать слово «Паскаль», – ласково пробурчала Катрин. И добавила: – Я была права, сестренка: ты влюбилась!
– Ты всегда права, – счастливым голосом произнесла Дениза.
– Ну рассказывай, что дальше-то было?
– А дальше мы переехали через озеро и обедали в рыбном ресторанчике. Там замечательная кухня. А Паскаль оказался настоящим гурманом. Мы вкусно поужинали, а потом пешком дошли до дома.
– Пешком? – ужаснулась Катрин. – Но это же больше десяти километров!
– Ну да. Немного далековато. Но я совсем не устала.
– «Немного далековато», – передразнила ее сестра. – А на кофе он тебя пригласил? – тут же полюбопытствовала она.
– Пригласил.
– А ты?
– А я, как герой французского Сопротивления, сказала «нет».
– Молодец!
– И тогда он проводил меня до дому. Кстати, он живет совсем рядом – на набережной Вильсона, в шикарном розовом доме. Помнишь? Но это его казенная квартира, которую оплачивает ВОЗ.
– Ну и что было потом?
– А около моего дома он спросил, не приглашу ли его на кофе я.
– А ты?
– А я пригласила.
– Как?! Ты же дала мне слово! – закричала Катрин.
– Я дала тебе слово, и я его сдержала. Нечего тогда спрашивать, – рассердилась Дениза.
– А что же ты сердишься? Значит, ты все-таки хотела позвать его, – задумчиво произнесла Катрин.
– Конечно, хотела. Если бы ты знала, как он мне нравится! Кстати, вот ты, Катрин, все знаешь о мужчинах...
– Не все, – тут же поправила ее Катрин.
– Ну почти все... Скажи мне, пожалуйста: мужчины – это дети? То есть они больше напоминают детей, чем женщины? Нет, не то я говорю... Короче, я совсем запуталась. Но ты меня понимаешь?
– Понимаю. И говорю тебе: мужчины – это большие дети. А такие взрослые мужчины, как Паскаль, абсолютные дети.
– И как же тогда с ними себя вести? – растерялась Дениза.
– Как, как? Во-первых, обязательно их хвалить. И как можно чаще. Во-вторых, не придираться по мелочам. И в-третьих, целовать почаще.