Читать «Полуночный маскарад» онлайн - страница 35

Ширли Басби

— Я вижу, у вас есть дело поважнее, и не смею вам мешать.

На прощание Слэйд еще раз оглядел девушку. Его взгляд медленно перемещался с пучка волос неопределенного цвета к старомодным очкам, тонким злым губам, и он невольно подумал, что, видимо, Джош и Ройс, живя в этой глуши, спятили. Красавица?! Если у них такие понятия о красоте, то им неплохо было бы провести некоторое время в сумасшедшем доме!

Пожав широкими плечами и не уставая удивляться странности человеческой натуры, он готов был повернуться и уйти, когда услышал голос:

— Лисса! Хочешь лимонада?

Мелисса швырнула лопату, немного не долетевшую до отполированных сапог мистера Слэйда, и внезапно теплая улыбка осветила ее лицо.

. — Зак! — воскликнула она очень приятным голосом, которого Доминик не предполагал от нее услышать. — Тебя просто Бог послал! Я умираю от жажды!

Брат засмеялся и подошел с кувшином лимонада в руках. Взглянув на Доминика, он дружески улыбнулся:

— Привет. Вы, должно быть, Доминик Слэйд.

Доминик не сразу осознал, что слова юноши обращены к нему, — он все еще не пришел в себя от необъяснимой перемены, которая произошла с лицом Мелиссы, осветившимся улыбкой. Не без труда он оторвал глаза от очаровательных ямочек на щеках девушки и, глядя на Захария, вежливо сказал:

— Да, вы угадали. — С легким смущением на красивом лице он спросил:

— А откуда вы знаете? По-моему, мы с вами не встречались.

Зак ухмыльнулся:

— Дядя Джош, — коротко ответил Зак. — Он с таким возбуждением рассказывал нам о вашем визите!

Лицо Мелиссы помрачнело. Ей совсем не нравилось, как дружески эти двое беседуют.

— Ну, ладно, мистер Слэйд, — резанула она. И, оставив без внимания ошеломленный возглас Захария: «Лисса!», девушка отправила содержимое полной лопаты навоза к ногам Доминика и заявила:

— Поскольку вы собираетесь уходить, мы вас не задерживаем.

Улыбка сошла с лица Доминика, он холодно кивнул Мелиссе темноволосой головой и, повернувшись к ней спиной, дружески посмотрел на Захария.

— Очевидно, я пришел в весьма неподходящее время, — сказал он молодому человеку. — Может быть, вы будете так добры присоединиться к нам с Рейсом в «Белом Роге» в Батон-Руже для ужина… Приятно проведем время в компании без этих юбок?

Вызывающе посмотрев на сестру, Захарий решительно кивнул:

— С большим удовольствием, сэр. Когда? Оба джентльмена, похоже, забыли о сердитой Мелиссе. Они обсудили время встречи, и, не сказав ей больше ни слова, даже не посмотрев в ее сторону, Доминик вышел из конюшни.

Хотя Уиллоуглен остался далеко позади, языкастая мисс Сеймур не выходила у Доминика из головы. Похоже, что она — самое несносное существо, которое ему приходилось встречать. Без всякого сомнения — она настоящая фурия, но… Да, она его заинтриговала. «Конечно, — признался он себе, — дело в ее чудаковатости, странности и резкости манер». Но тут на память ему пришла ее улыбка, смутившая его и напомнившая слова Джоша о красоте племянницы. Но одежда! Прическа! Эта желчная манера говорить, вытаращенные глаза, будто она не в себе! Доминик направил лошадь к плантации Манчестера. Да, такой образчик человеческой породы ему внове.