Читать «Леди-цыганка» онлайн - страница 79

Ширли Басби

– Конечно, он делал все умышленно, – сердито поддержал его Бэрримор, мрачно глядя на Джейсона, – а ты сидел как ни в чем не бывало и позволял ему оскорблять тебя!

Джейсон, зевнув прямо в рассерженное лицо Бэрримора, лениво потянулся.

– Мои дорогие, вам хотелось, чтобы я убил человека за то, что он выразил мнение, отличное от моего?

– Все это не так, и ты это знаешь. Клайв только и ждал сегодня момента, чтобы нанести тебе оскорбление. И он весь вечер говорил гадости, которые ты игнорировал.

Джейсон сонно посмотрел на разъяренного друга. Бэрримор стиснул зубы, красивое его лицо было искажено хмурой гримасой, обычно веселые глаза смотрели отчужденно и сердито, а уложенные волосы словно топорщились от злости.

– Разве не ясно, что такое оскорбление не должен сносить ни один порядочный человек?

– Верно, – присоединился к нему Том, с умным видом наклонив голову, – он явно ожидал вызова в ответ на свои оскорбления.

Джейсон улегся на диван, закинул руки за голову и мягко потянулся.

– Но я не поддался на его уловки и отмел все эти детские нападки.

– Какого дьявола! Да ты просто обязан назвать этому грубияну своих секундантов! Том и я сочтем за честь быть для тебя таковыми!

И так как Джейсон молчал, Бэрримор спросил:

– Тебе безразлично, если все подумают, что ты испугался этого парня?

Джейсон вдруг так взглянул на него своими зелеными глазами, что Бэрримор онемел.

– Ты тоже так считаешь?

– Разумеется нет! – возмутился Бэрримор.

– Мы-то знаем, что ты не испугался Пендлтона, – искренне сказал Том, – но как быть с остальными?

– Боишься, что будут говорить другие? – холодно спросил Джейсон. Он вдруг резко сел, сонливости как не бывало, глаза подернулись зеленым льдом. Бэрримор с Томом обменялись озабоченным взглядом. Джейсон в гневе просто великолепен, только когда этот гнев направлен не на вас. Так как Джейсон продолжал сверлить их взглядом. Том нервно задвигался, а Бэрримор успокаивающе произнес:

– Слушай, Джейсон, а мы-то при чем? Что ты на нас рассердился?

Джейсон негодующе фыркнул:

– Во всяком случае Пендлтон не подвергал сомнению мою храбрость в отличие от вас, моих друзей! Бэрримор сразу остыл и выбросил белый флаг.

– Послушай, если мы начнем оскорблять друг друга, это ни к чему не приведет. Ни я, ни Том, конечно, не усомнились в твоей храбрости. Но при одном упоминании имени Пендлтона я просто выхожу из себя!

Выслушав Бэрримора, Джейсон успокоился, глаза у него смягчились, и он грубовато расхохотался:

– Я умышленно отстранился от нанесенных оскорблений и чуть не испортил отношения с друзьями!

– Так ты понял, что это было сделано умышленно? – с любопытством спросил Бэрримор.

– Да, дорогой, понял это сразу. Мне бы не прожить на свете столько, сколько я прожил, если бы я не умел отличать, когда меня нарочно цепляют на крючок, – отозвался Джейсон с лукавым видом.

– Так почему же ты позволил ему уйти от наказания? – снова нахмурился Бэрримор.

Джейсон встал и молча направился к двери. У выхода он обернулся и загадочно произнес:

– Почему? Но я тоже хотел бы знать почему, дети мои.