Читать «Леди-цыганка» онлайн - страница 61

Ширли Басби

Глава 7

Разноцветные кибитки и драные шатры цыганского табора Клайв разыскал без особого труда в нескольких милях от Мелтон Моубрей в небольшой лощине, со всех сторон окруженной лесом. Было раннее утро, кругом ни души. На опушке паслись лошади, одна из них громко всхрапнула и ударила копытом – звук медленно поплыл в чистом воздухе. Неторопливо, под стать этому утру, Клайв спешился.

На первый взгляд казалось, что обитатели табора еще спят. Не было видно даже бродячих псов, наводнявших его днем. Сейчас они спали под повозками. Но вот из шатра вышла старая цыганка с прошитыми седыми нитями черными волосами. Ее вылинявшая старая юбка еще хранила следы некогда яркого узора из красных и желтых цветов. В ушах у нее покачивались большие золотые кольца, она кутала плечи в красный платок. Подойдя к костру, цыганка подбросила в него несколько прутьев.

Клайв наблюдал за ней со скрытым отвращением. Он никогда не понимал, что нашла Кэтрин в этих людях!

Должно быть, что-то услышав, старая цыганка резко повернулась в его сторону, и приветливая улыбка на ее лице тут же угасла, когда она узнала гостя. Прищурив сверкающие черные глаза, цыганка сплюнула в костер. Обозлившись, Клайв сердито спросил:

– Где Кэтрин или, как вы ее называете, Тамара?

– Тамара еще спит, драгоценный. Подожди, пока она проснется и примет тебя, – пропела она и добавила:

– Сейчас можешь навестить Мануэля, это доставит тебе удовольствие. Он вон в той кибитке. – И кивком указав направление, она бесцеремонно повернулась к нему спиной.

Клайва затрясло, но он стиснул зубы и взял себя в руки. Наглая старая ведьма, надо было давно перерезать тебе глотку, мысленно пожелал он старухе.

Понимая, что больше от нее ничего не добиться, он повернулся и пошел к кибиткам. Как и полагалось вожаку, у Мануэля она была больше, чем у остальных, к тому же раскрашена золотой и красной красками. Пока Клайв шел, яркая дверца распахнулась, и на землю спустился он сам.

Он был очень смуглый, черные глаза вишнями блестели на его веселом лице. Сверкнувшая белозубая улыбка тут же исчезла, когда он узнал Клайва.

– Что тебе надо? – нахмурился цыган. Клай поморщился.

– Не устаю поражаться, почему ты и твоя мать всегда так меня встречаете?

Мануэль будто не слышал его слова. Стремясь поскорее закончить свои дела в ненавистном лагере, Клайв с презрительной холодностью спросил:

– Где Кэтрин?

Мануэль даже не показал вида, что ему знакомо это имя, и смотрел на Клайва с той же неприязнью.

– О черт! Ну хорошо, не Кэтрин, а Тамара! Где она? Я знаю, что она здесь, разыщи ее немедленно!

– Я у тебя за спиной, Клайв, но учти на будущее – будь повежливей, когда говоришь с людьми моего племени! Хотя ты вряд ли на это способен. – Голос Кэтрин прозвучал сухо, с едким сарказмом, и, повернувшись, Клайв сначала не узнал ее в стоявшей перед ним тоненькой девушке.

Не было ничего общего с той особой, которую он знал в Лондоне. Блестящие черные волосы, целый водопад волос, свободно падали до тонкой талии, придавая лицу страстное выражение, которого он не замечал раньше. Вместо модного платья на ней был цыганский наряд: ярко-красная юбка и желтая кофточка из муслина. Глаза смотрели на него сердито и недружелюбно, и сейчас Кэтрин напомнила Клайву дикую кошку, выбирающую, убежать ли ей, спрятаться или атаковать, выпустив острые когти.