Читать «Леди-цыганка» онлайн - страница 42

Ширли Басби

Вся дрожа, она перевела дыхание и почувствовала слепой, безотчетный ужас. Теперь можно было бежать, и она быстро прокралась к двери. Кэтрин не знала, почему ей хотелось убежать, она знала только, что этот человек вызывает в ней какой-то первобытный, неоглядный страх.

Уже достигнув двери, ухватившись за дверную ручку, она замерла, когда услышала за спиной протяжный, с акцентом голос:

– Остановитесь!

Вынужденная оглянуться, она увидела, что он поднимается из-за стола. Их глаза встретились, и она куда-то ухнула. Но это заняло мгновение, и она вновь стала сама собой, почувствовав, что больше не боится незнакомца, просто сердится на свои глупые страхи. Глядя на него, она сморщила прямой маленький носик и нахально показала язык. И, еще слыша его хохот позади, выскочила из комнаты. Лестницу она преодолевала так, будто все демоны ада гнались за ней по пятам.

К комнате матери Кэтрин подлетела, проклиная себя за то, что поддалась панике, еще не отдышавшись, с сердцем, стучавшим, как паровой молот. Нет, мать не должна видеть ее такой, нужно переждать и успокоиться, взять себя в руки.

– О, Кэтрин! – удивленно воскликнула Рэйчел. – Почему ты еще не спишь, радость моя? Уже очень поздно.

Улыбаясь, Кэтрин чмокнула ее в щеку.

– В общем-то, я спала. Я заснула в библиотеке и только что проснулась. Тебе что-нибудь нужно?

– Нет, радость моя. Я чувствую себя намного лучше, а мысль, что мы отправляемся утром, придает мне силы. Дождаться не могу, когда мы будем дома.

Кэтрин согласилась с ней. Если они, как собирались, рано выедут, то уже вечером будут в безопасности в Хантерс Хилле. Слово «безопасность» было не ее словом, но именно его Кэтрин нашла наиболее подходящим.

Они поболтали еще несколько минут, Кэтрин от души пожелала матери спокойной ночи и пошла в свою комнату – через несколько дверей по коридору. Комната была уютная, как и у матери, но Кэтрин не обращала внимания на интерьер.

В их поспешном путешествии в Лондон она отказалась от услуг горничной. Быстро сбросив платье и белье, она голышом скользнула между льняными простынями, почувствовав почти греховное удовольствие от их прикосновения к коже. Кэтрин тихо хихикнула, представив себе неодобрительное лицо матери, если бы та об этом узнала. Затем легкомысленное настроение покинуло ее, и на треугольном кошачьем личике отразилась тревога. Темноволосый надменный мужчина с блестящими зелеными глазами, как живой, встал перед ней. Человек из библиотеки.

По привычке она хотела вычеркнуть его из памяти, но лицо, фигура незнакомца как бы впечатались в ее мозг. Даже теперь холодок страха и чего-то еще неизвестного заледенил кровь, как только она вспомнила эту высокую, широкоплечую мужскую фигуру.

Глава 4

Джейсон Сэвидж медленно опустился в кресло, зеленые глаза его смеялись. Забавное приключение. Какова маленькая нахалка! Он так и подскочил от неожиданности, когда, подняв глаза от письма, увидел вдруг, как она крадется к двери. На его призыв остановиться она сделала то, что не должна была делать юная леди, – показала ему язык. Сосредоточившись, он стал припоминать, как она выглядела. Судя по элегантному платью, это не была служанка, хотя одежда и не предназначалась для бала. Младшие сестры Элизабет были еще детьми, так кто же, черт побери, это маленькое дерзкое создание с сердитыми глазами? Подумав еще с минуту, он с сожалением отбросил мысли о девушке и вернулся к отвратительному почерку Бэрримора.