Читать «Дерзкая любовница» онлайн - страница 149

Элейн Барбьери

– Больше не болит, Гарет? – спросила она, тихонько прикоснувшись к повязке.

– Больше не болит, – ответил он, прижимая к щеке маленькую ладошку. – Ты выходила меня. милая. – и он легонько поцеловал ее в губы. – Ты заботилась обо мне целую неделю, и теперь моя очередь заботиться о тебе. – Тут он неожиданно вскочил и поднял Анжелику. От его улыбки все запело у нее в груди. – Идем же! Вода так и манит! Воспользуемся возможностью, пока мы не уехали отсюда. Завтра мы снова тронемся в путь и оставим это место навсегда.

Анжелике почему-то стало грустно, она потупилась и направилась к заводи. Но Гарет остановил ее и спросил:

– Что с тобой, милая? Ты не хочешь отсюда уезжать? Она кивнула, стараясь улыбнуться:

– Здесь было не так уж плохо, а, Гарет? Если не считать тех двух бродяг… – на миг помрачнев, она закончила: – …мы были здесь в безопасности. А те двое, они…

– …давно сидят за решеткой или в баре оплакивают свои пушки! Да. это место останется в нашей памяти, однако Техас несравненно лучше, милая. Тебе там наверняка понравится. – И он повлек Анжелику в воду, полный решимости воплотить это обещание в жизнь.

– Женщины Техаса горды и прекрасны, но ни одна не сравнится с тобой. Мне придется ходить с кнутом, чтобы разгонять толпы твоих поклонников. – Он сильнее прижал к себе Анжелику. – Я ни с кем не намерен делиться!

– Тебе нечего бояться, Гарет, – просто отвечала она, глядя ему в глаза. – Для меня ты будешь самым лучшим мужчиной во всем Техасе.

Гарет молча, до боли стиснул в объятиях ее хрупкое тело. Произнеси он хоть слово – и выдаст себя. Ясно как Божий день: он ни за что не расстанется с Анжеликой!

Стараясь не замечать боли в плече, Эстебан выпрямился и небрежно улыбнулся. Великолепно пошитый мундир, ослепительно сверкавший яркими галунами, аксельбантами и эполетами, привлек к нему внимание толпы, заполнившей бальный зал. Еще бы, он столько времени проторчал возле зеркала! Зато теперь по праву мог считаться самым красивым мужчиной в этом зале.

Однако даже его потрясающая красота не способна была затмить господина президента Антонио Лопеса де Санта-Анну. Не говоря о весьма привлекательной внешности, этот человек обладал удивительной аурой власти и уверенности в себе. Он с виртуозным искусством пускал в ход свое обаяние. Эстебан завистливо хмыкнул. Даже его подчас захватывали политические прожекты Санта-Анны, изложенные хорошо поставленным голосом и подкрепленные страстным взглядом больших, проницательных глаз. В начале знакомства Эстебан, подобно всей стране, поверил в уготованное им президентом славное будущее. Однако довольно быстро разобрался, что к чему.

Ведь если быть честным, от действий Санта-Анны пострадало уже немало народу. Чтобы добиться своего, Антонио без конца мог менять политическое кредо. Он был настолько непостоянен в речах и обязательствах, что трудно было судить о его истинном отношении к чему бы то ни было. На встрече с представителями Техаса Антонио обещает им всяческую поддержку – и тут же сажает в тюрьму законно избранного техасцами сенатора Стивена Остина. Англичанин вот уже два года торчит за решеткой без суда и следствия. Эстебан все сильнее подозревал, что господин президент жаждет покончить со всяческими вольностями и нуждается в оправдании применения им грубой силы, как это случилось в Сакатекасе. Там все недовольные быстро прикусили языки.