Читать «Вечный ястреб» онлайн - страница 9
Дэвид Геммел
– Зачем ему было меня спасать?
– Не знаю, право. Сам он тоже не знает. Что ему взбредет в голову, то и делает. Хороший друг, страшный враг, истый Фарлен, но разгадать его трудно. Однажды, еще юношей, он охотился на молодую оленуху, а она возьми и попади в паллидский силок. Фарлены Паллидов не любят, поэтому он ее вызволил. Глядь, а у нее нога сломана. Он притащил ее на спине домой, выходил и отпустил в лес. Вот и пойми его. Не повреди она ногу, тут бы ей и конец.
– Выходит, я вроде той оленухи. Добеги я до леса целым и невредимым, Касваллон мог бы меня убить.
– Ты быстро соображаешь, люблю таких. Сколько тебе годов?
– Четырнадцать или пятнадцать…
– Ближе к четырнадцати, я бы сказал, но это не важно. Здесь о человеке не по годам судят, а по делам.
– Значит, мне позволят остаться? Я слышал, в горах Друина живут одни только кланы.
– Позволят, потому что ты теперь тоже состоишь в клане.
– Как так? Не понимаю.
– Теперь ты Фарлен. Касваллон объявил на тебя кормак – усыновил тебя.
– Это еще зачем?
– А что ему оставалось? В горах, как ты сам сказал, могут жить только кланы, и Касваллон, как и любой другой горец, не может привести в Фарлен чужака. Спасши тебя, он тем самым стал твоим опекуном и отныне отвечает за тебя головой.
– Отца мне не нужно. Сам как-нибудь проживу.
– Тогда тебе придется уйти. Касваллон даст тебе на дорогу плащ, кинжал и два золотых.
– А если я останусь, тогда что?
– Ты переберешься в дом Касваллона.
Гаэлен, которому требовалось подумать, отломил еще кусок хлеба и обмакнул в порядком остывший суп.
Вступить в клан? Стать диким воином-горцем? Неизвестно еще, каково это, когда у тебя есть отец. Касваллон его любить не обязан. Раненый олененок, принесенный домой, – это еще не сын.
– Когда я должен принять решение?
– Когда твои раны окончательно заживут.
– Долго ли еще ждать?
– Ты сам скажешь, когда время придет.
– Я не знаю, хочу ли быть горцем.
– Узнай сначала, к чему это тебя обязывает, а потом уж решай.
* * *
Ночью Гаэлен проснулся с криком, в холодном поту.
– Что, что такое? – Оракул прибежал к нему со своего топчана и ласково гладил его лоб, откинув назад влажные волосы.
– Аэниры. Мне снилось, что они явились за мной.
– Не бойся, Гаэлен. Они завоевали нижние земли, но сюда не придут – пока. Поверь мне, тебе ничего не грозит.
– Они взяли город, смяли ополчение. За каких-то полдня.
– Тебе еще многое предстоит узнать, мальчик, о войне и о воинах. Да, твой город пал, как другие города до него. Но мы здесь в городах не нуждаемся. Наша крепость – горы, стены ее уходят за облака. Горцы не носят блестящих панцирей, не устраивают парадов. Поставив горца рядом с низинником, ты увидишь двух человек – и будешь неправ. Один как хорошо натасканный, хорошо кормленый пес. Он гладок и громко лает. Другой – как волк, поджарый и смертельно опасный. Он не лает, он убивает молча. Аэниры еще долго сюда не сунутся, ты уж поверь.
Проснувшись, Гаэлен нашел на столе выпеченную на меду и солоде булку и кувшин козьего молока, а в миске овес, сушеные яблоки и дробленые орехи. Оракул куда-то исчез.