Читать «Страсть под луной» онлайн - страница 190

Кэрол Финч

Он поднял голову и приблизил свое лицо к ее лицу. Его губы очень нежно касались ее губ, обещая блаженство, и он наблюдал, как она смотрела на него, когда он целовал ее, сдерживая чувства, которые кипели в нем.

От этого поцелуя ноги Тори стали ватными, а сердце подпрыгнуло в груди. В его объятиях было нечто большее, чем страсть, большее, чем влечение. Он любил ее не только телом, но и сердцем. Она видела, как нежные чувства, сменяя друг друга, отражались в его небесно-голубых глазах… Тори моргнула в изумлении.

— Ты и вправду меня любишь, Монтана? — Довольная улыбка отразилась на ее прелестном личике, когда он кивнул головой в знак согласия и перекрестился.

— Но только не смотри на меня с таким довольным видом, — шутливо поддразнил ее Дру.

Тори обвила его руками за шею, сияя от удовольствия.

— Я принимаю твою любовь как бесценный подарок, единственный подарок, который я когда-либо хотела иметь.

До Дру наконец дошло то, что дар, о котором говорил Вонг, был даром любви. Маленький китаец был гораздо проницательнее, чем думал Дру. И благодаря настояниям Вонга Тори была теперь в его объятиях.

Он смотрел на чарующие черты ее лица и вдруг рассмеялся, сам не зная почему. Он подумал, что невозможно скрыть удовольствие, которое он испытывал, — оно просто изливалось наружу, как бьющий из-под земли источник.

— А что, если ты проявишь свою любовь ко мне прямо сейчас, Монтана? Я никогда не была высокого мнения о мужчинах, которые только говорят, но ничего не делают, — сказала она, игриво потупив взор.

— Прямо здесь, прямо сейчас? — сдавленным голосом переспросил Дру, глядя по сторонам. — Но нас здесь кто-нибудь может увидеть!

— Неужели ты стесняешься показать всему миру, что ты меня любишь? — спросила она, и ее тонкие брови взвились вверх, когда она взглянула на него с вызовом. — Может быть, ты меня и любишь, но явно недостаточно сильно.

— Я был бы счастлив сказать это всем, кто только хочет меня слушать, — объявил Дру с убежденностью. — Но я не могу допустить, чтобы кто-нибудь видел, как я проявляю свою любовь к моей восхитительной жене. Есть такие вещи, которыми следует заниматься наедине…

Он замолчал, увидев, что откуда ни возьмись, со стороны ранчо к ним несутся галопом его братья, а Калеб, чета Кассиди и Хуберт мчатся со стороны города в наемном экипаже.

Боже, этого ему еще только не хватало. Неужели мужчина не может побыть наедине со своей женой хоть пару минут, без того, чтобы все его родственники не присоединились к ним?

Глава 39

Джон Генри и остальные братья Салливан осадили своих коней на полном скаку и взглянули на возлежащую чету. Не каждый день путешественники натыкались на парочку, отдыхающую на траве возле дороги. Это необычное зрелище заставило братьев улыбнуться.

— В чем дело, Энди Джо? С тобой что-то случилось? — спросил Джон Генри с лукавой усмешкой.