Читать «Страсть под луной» онлайн - страница 181

Кэрол Финч

Когда Дру кинулся на Хуберта, тот взвизгнул от ужаса. Прежде чем Хуберт смог убежать, Дру схватил его за ворот куртки и брюки и понес к двери. Хуберт отбивался и орал, как разбуженный петух. С враждебным рычанием Дру выбросил его за дверь. Вопль боли вырвался у Хуберта, когда он ударился о землю всеми костями своего мерзкого тела. Ворча что-то с отвращением, Дру вернулся в дом и обнаружил, что Тори стоит между Калебом и Эдгаром.

— Пожалуйста, отвезите меня в гостиницу, — попросила она, гордо подняв голову и не глядя в сторону Дру. — День сегодня был очень долгим и очень трудным, и я совершенно обессилена.

Калеб беспомощно взглянул на Дру, который ругался вполголоса.

— Не уходи, Чикаго, — умоляюще поглядел на нее Дру.

Услышав его голос. Тори выпрямилась, вытянувшись в струнку, и с вызовом посмотрела поверх головы Дру.

— Я пришлю кого-нибудь за моими вещами утром, — коротко сказала она.

Когда Гвен пришла в себя, издавая вздохи и стоны, Эдгар обернулся, чтобы поднять жену на ноги и поспешно вывел ее за дверь, прежде чем она опять закатила истерику.

Когда все четверо растворились в темноте, Дру устало привалился к дверному косяку и тяжело вздохнул. Бормоча себе под нос, Вонг пробежал по гостиной, чтобы поднять столик, который Гвен случайно перевернула, когда свалилась на пол.

— Вы будете очень сожареть, есри позворите ей уйти, мистер Сарриван, — набравшись смелости, сказал Вонг.

Дру разъяренно посмотрел на китайца с высоты своего огромного роста. Вонгу было несвойственно выражать свое мнение. Китаец был покорным и бесконечно преданным слугой и обычно держал свои мысли при себе. Он никогда не вмешивался не в свои дела.

— А как ты предлагаешь вернуть ее обратно? — недовольно спросил Дру. — Ты видел, как она посмотрела на меня. Если бы взгляды могли убивать, я бы уже был покойником!

— Борынинство женщин рюбит, чтобы их осыпари подарками, — объявил Вонг, не сводя темных глаз с хмурого взволнованного лица Дру.

— Что же я могу дать Тори такого, чего у нее еще нет? — спросил он раздраженно. — Эдгар дал ей всю роскошь, которая может быть у женщины, а Калеб снабдил ее новым гардеробом, подходящим для королевы. Она думает, что я использовал ее для того, чтобы…

— А разве не так? — у Вонга хватило нахальства спросить его об этом.

Это был уже слишком! Дру оставила жена, а теперь его верный слуга смотрел на него осуждающе. И это случилось впервые.

— Если ты так, черт возьми, обожаешь ее, почему бы тебе на ней не жениться? — предложил Дру небрежно. — Она безусловно хочет покончить с тем браком, в котором она сейчас пребывает.

Вонг печально покачал головой, и его косичка вздрогнула у него за спиной.

— Потому что я не могу сдерать реди того подарка, который она хочет иметь и который ей нужен, — сказал он с тоской.

Дру порылся в кармане и сунул в руку Вонгу несколько золотых самородков.

— Вот, пойди и купи ей то, что ей, по-твоему, нужно.

Вонг взглянул в лицо Дру и протянул золото обратно.

— Дря такого умного черовека, как вы, мистер Сарриван, вы иногда ведете себя очень групо.