Читать «Под зелеными сводами» онлайн - страница 48

Сьюзен Фокс

«Сейчас ты совсем не такая». Этих слов Линк не произнес вслух, но она прочитала их у него на лице. Ей стало неуютно.

— Я была диким, уродливым ребенком. — Эти слова вырвались у нее помимо воли, и она опять себе удивилась. Она не знала, почему решила сказать это именно ему, — может, в оправдание своего убогого детства, может, в оправдание того, что из «милого» ребенка она превратилась во взрослую стерву.

Пропустив мимо ушей се реплику, Линк продолжил:

— В той девочке было что-то особенное. Я никогда не пойму, почему ты хочешь, чтобы в тебе не осталось и следа от нее. — Он замолчал на мгновение. — Может, она была не столь красива, волосы часто бывали растрепаны, но в душе у нее было столько доброты, тепла и нежности. И она одна стоила тысячи женщин.

Его слова, как бальзам, упали на ее израненную душу. Чувства, которые они пробудили, были подобны извержению лавы, вырвавшейся на волю из вулкана. Мэдди стиснула зубы, чтобы не дать им выплеснуться.

— Она что-нибудь получала взамен, будучи столь милой и доброй? — не сдержалась Мэдди. — А доброта никогда не сможет полностью компенсировать уродство. — В ее голосе слышалась старая обида. — Этого не способны были сделать даже… — Она неожиданно запнулась и лишь через мгновение, собравшись с силами, смогла договорить:

— ..отец и мать.

Голос Линка стал серьезным.

— Некрасивых детей не бывает, Мэдди. Бывают родители с черствыми сердцами, но некрасивых детей не бывает.

Мэдди, пораженная его словами, взглянула на него. Искренность, которая читалась в его глазах, пронзила ее до глубины души. Мэдди действительно была тронута его словами, и в этот момент она поняла, что влюбилась — искренне и без оглядки.

Но боль, которая копилась всю ее жизнь, и самые жуткие страхи, таившиеся у нее в душе, все еще не оставляли Мэдди. Линк был, она знала это наверняка, единственным мужчиной, которого она по-настоящему полюбила. Но даже если произойдет чудо и он ответит на ее чувства, то что-то подсказывало ей: она все равно его потеряет. Точно так же, как теряла всех, кого когда-либо любила.

— Извини, Мэдди. Твои родители поступали с тобой не лучшим образом, да и бабушка была не подарком. Наверно, они причинили тебе много боли и страданий, но, поверь, это не дает тебе права обращаться так же с другими людьми.

Мэдди отвернулась. Ей было стыдно, как никогда. И вдруг все кроме этого перестало иметь хоть какое-то значение. Даже шум вновь усилившегося дождя.

Она не могла больше слушать Линка. Сердце се разрывалось от жестокой правды.

Она выбежала из-под навеса и направилась к ручью. Она бежала по его берегу, пока не наткнулась на тропинку, и свернула на нее. Но далеко она не убежала — слишком устала. Она остановилась под раскидистым деревом и заплакала, жался о том, какой она была, и стыдясь той, какой стала. Рухнув на колени, Мэдди разрыдалась.

Глава 8

Линк даже не попытался остановить Мэдди. Он знал, что его слова причинили ей боль. Ей нужно было сейчас побыть в одиночестве.

Он не стал рассказывать ей всю историю о милой, застенчивой девочке, которой она была. Да ему и не нужно было этого делать. Он просто противопоставил ту девочку Мэдди ей теперешней.