Читать «Кандидат в женихи» онлайн - страница 33

Кейт Лондон

Глава четвертая

Когда Бирк очнулся, то увидел, что он лежит на постели Лэйси. В глотке саднило, будто по ней прошлись наждаком, а голова болела так, словно он пробивал ею стену. Два дня после того памятного вечера в баре он старался держаться подальше от Лэйси, зализывал душевные раны и при этом ухитрился подцепить грипп. Кое-как он добрался до Элсбет и Алека, однако тот, угостив его чаем с лимоном, твердо заявил:

– Мы с твоей сестрой женаты всего две недели, так что ты не сможешь остаться у нас, как бы плохо тебе ни было. Я позвоню Дункану.

Через полчаса приехал Дункан, прихватив с собой Кэлума, после чего начался семейный совет. Оказалось, что никто из Толчифов не хочет брать на себя заботу о Бирке, опасаясь, что тот перезаразит всю семью.

– Обо мне позаботится Лэйси, – прохрипел Бирк, после чего Дункан, Кэлум и Алек заулыбались. Затем, посовещавшись, они привезли его к дому Лэйси и внесли внутрь. – Помоги мне, Лэйси, – с трудом прошептал он, не обращая внимания на трех родственников, гоготавших где-то сзади. – Твои ребята сделали мой дом непригодным для жизни.

– О, Бирк! – только и воскликнула она, проводя своей прохладной маленькой ручкой по его пылавшим щекам. Однако сразу же пришла в себя и гневно запротестовала, особенно когда трое Толчифов положили Бирка на ее постель.

Всю ночь она поила его соком, давала таблетки, втирала в грудь эвкалиптово-ментоловый бальзам, прикладывала лед к его пылавшему лбу, мерила температуру – короче, вела себя как заботливая сиделка.

Когда он очнулся рано утром и зажмурился от яркого света, Лэйси мгновенно наклонилась к нему.

– Мне не слишком-то все это нравится, Бирк, – проворчала она, обтирая холодной влажной салфеткой его потное лицо, – ты всю ночь не давал мне спать. Для таких дел тебе нужна жена. А я слишком хороша для тебя, заруби это себе на носу.

Он ухитрился поймать ее руку и заставил присесть рядом с собой.

– Как жаль, что я болен и не могу тебя поцеловать. Ты знаешь, я заразился, поцеловав маленькую девочку – Мэри Лу, которая упала с велосипеда и сильно ушиблась у меня на глазах. У нее был грипп, и через сутки я уже и сам ослаб, как ребенок…

– Ты хоть помнишь, что тебя принесли Толчифы, причем ты трепыхался у них на руках, как пойманный кит? – Бирк молча помотал головой, и тогда она начала рассказывать: – Алек заявил, что Сибилла на седьмом месяце беременности, Меган едва оправилась от ветрянки, да и остальные очень боятся заразиться от тебя гриппом… Поэтому они принесли тебя сюда. А помнишь, как ты просил: «Помоги мне, Лэйси»? – Она поднялась, кровать качнулась, и в голове Бирка вновь зазвенели колокола, а перед глазами поплыли красные круги. – Я собираюсь на работу, – продолжила она, – но через пару часов вернусь. Все, что от тебя требуется, – это как можно больше спать, чтобы сбить температуру. Если ты будешь хорошо лечиться, то избежишь осложнений. А теперь приподнимись.

Обессиленный Бирк одними глазами умолял оставить его в покое, но безжалостная Лэйси тормошила его до тех пор, пока он не приподнялся и не сел, опираясь спиной о подушку.