Читать «Тайны «Секретной семерки»» онлайн - страница 15

Энид Блайтон

В конце концов они набрали большой ящик вещей для распродажи и были очень довольны собой. С каким нетерпением они ждали понедельника!

Наконец он наступил, и сначала надо было высидеть уроки в школе – утренние и дневные. Они выпили чаю и помчались к пяти часам в сарай. Вся «Семерка» оказалась очень пунктуальной и собралась вовремя!

– Хорошо! – Питер был доволен. – Мы с Джеком поедем на велосипедах в Брембл-коттедж и выясним, есть ли у мисс Уордл, компаньонки миссис Соннинг, бабушки Элизабет, какие-нибудь новости. Остальные поедут в конюшню Уорнера и будут ждать нас там. Постарайтесь разговорить мальчиков. Мы присоединимся к вам позже.

Они пустились в путь. Питер привязал к багажнику велосипеда ящик со старыми вещами. На Блекберри-лейн они расстались. Джек и Питер поехали по петляющей дорожке, а остальные въехали на холм, где на самом верху находилась Уорнеровская конюшня.

Питер и Джек оставили велосипеды у ворот Брембл-коттеджа и вошли в парадную дверь. Они постучали, надеясь, что к ним выйдет мисс Уордл, а не старая миссис Соннинг. Возможно, у миссис Соннинг не будет такого желания говорить об Элизабет, как у мисс Уордл.

Слава богу, дверь снова открыла мисс Уордл. Казалось, она рада видеть мальчиков.

– Неужели вы хотите сказать, что вы столь добры, что привезли нам еще вещи! – сказала она. – Миссис Соннинг так обрадовалась тому, что вы привезли в субботу. Я все передала ей. Она еще не встает с постели, добрая старая леди.

– Мы ей очень сочувствуем, – сказал Питер. – У нее есть новости о внучке?

– Абсолютно никаких новостей, – сказала мисс Уордл. – Полиция считает, что она просто-напросто исчезла. Но она приходила сюда прошлой ночью и позапрошлой!

– Но это же самые настоящие новости! Неужели это так? – спросил Питер. – Вы видели ее? Может, она оставила записку?

– Нет. Не было ни записки, ни даже каких-нибудь следов, что она была здесь, – ответила мисс Уордл. – Просто опять исчезла еда. Ума не приложу, как она ее забирает. Я сама заперла все окна и двери. Должно быть, у нее ключ от боковой двери – единственной, на которой нет засова.

– А что говорит полиция? – спросил Джек.

– Ничего, – негодующе произнесла мисс Уорлд. – Я думаю, там полагают, что я все выдумываю. Вообще они так невнимательны. Почему бы им не поставить человека, который охранял бы дом ночью, – тогда они поймали бы бедного ребенка, и какое облегчение испытала бы старая леди, узнав, что ее внучка в безопасности!

– Они должны поставить человека сторожить дом, но, наверное, Элизабет знает такой вход в дом, который им неизвестен. Держу пари, она в курсе, есть ли здесь полицейский, а если есть, то где он, и все такое! Я бы знал! Мисс Уордл, почему вы сами не следите за тем, что происходит?

– Что? Сторожить каждую дверь и каждое окно? – удивилась компаньонка. – Это никому не по силам. И я не могу не спать всю ночь напролет, даже если это необходимо.

– Ну мы, пожалуй, пойдем, – сказал Питер. – Я очень надеюсь, что Элизабет скоро отыщется. Ведь это ужасно – прятаться в каком-то холодном уединенном месте, не имея возможности появиться дома, потому что тебе стыдно.