Читать «Бегство Квиллера» онлайн - страница 29
Адам Холл
— Боюсь, ты не все продумал.
Он совершенно прав. Сингапурские власти сразу же снеслись с посольством Таиланда, обратив внимание на ливрею мертвого водителя, а так как на этом месте оказался британский подданный, которого пришлось срочно госпитализировать. Верховный Комиссариат автоматически получил информацию о происшедшем.
— И дело в том, — донеслись до меня слова Пеппериджа, — в каком ты сейчас состоянии? Пахнуло йодом и больницей.
— Мне потребуется несколько дней.
“Вам здорово повезло. — Доктор Роберт Лео, хирург. — Понимаете ли, вам здорово повезло”.
Хорошо это или плохо? Я так и не понял его.
“У вас была задета лучевая артерия. И хорошо, что вас успели найти и вовремя доставить в больницу”.
В противном случае, она сняла бы трубку телефона, когда он звякнул, и с другого конца ей доложили бы: “Дело сделано”.
Шода.
Хуже всего, что я сам во всем виноват. Черт побери, меня доставили в больницу еще до того, как я приступил к делу, и чуть ли не половину крови успел оставить в грязной луже. И все из-за того, что позволил втянуть себя в отнюдь не тщательно планируемую операцию пятизвездочного уровня — как в Бюро, когда все аккуратно расписано по деталям и разложено по полочкам: подходы, связь, курьеры и оперативник, подобный Феррису, что ведет меня. У меня все шло бы без сучка и задоринки, возьмись Лондон за это Дело, меня бы очень аккуратно подвели к заключительной фазе задания, и нервы у меня были бы в порядке — да нет, это я просто пытаюсь найти оправдание тому, что не могу себе простить.
Я постепенно успокоился, и злость прошла.
“Эта организация в высшей степени умеет защищать себя. Первый из наших агентов, нашпигованный пулями, был выброшен из машины перед президентским дворцом. Второго, со следами жутких пыток, выловили из реки рядом со штаб-квартирой полиции. Тело третьего агента так и не было найдено, но мне доставили картонную коробку с его головой”, — генерал-майор Васуратна.
Надо признать, что на этот раз нам сопутствовала удача, ибо в противном случае тело четвертого было бы найдено в грязи, в луже собственной крови, и машине скорой помощи не потребовалось бы с воем сирены мчаться к больнице.
Шода.
Нет сомнения, достойный противник того, кто, по словам Китьякары, обладает “самым высшим уровнем подготовки”, который в один прекрасный день сядет ей на хвост — и у него, черт побери, хватит сообразительности выйти на нее или, по крайней мере, на окружение Шоды, хотя для этого придется покрутиться… как, например, вращается этот потолок, к которому я поднял взгляд.
— Надо признать, — услышал я, — что пока ты никуда не годишься, — и я понял, что его беспокоит. Я привалился к стойке.
— Итак, несколько дней?
— Что?
— Несколько дней, чтобы оправиться или чтобы принять решение? — переспросил Пепперидж.
— Я уже принял решение, и надо мной основательно поработали хирурги.
— Что они с тобой делали?
— Зашили артерию.
— Значит, тебе потребуется больше чем несколько дней? — в голосе слышалась обеспокоенность.
— Это уже мои проблемы.
В трубке на том конце замолчали. Я наблюдал, как двое европейцев вручили свой багаж посыльному и двинулись вслед за ним по лестнице.